“花隐归城旆”的意思及全诗出处和翻译赏析

花隐归城旆”出自明代高启的《城西客舍送周著作砥》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā yǐn guī chéng pèi,诗句平仄:平仄平平仄。

“花隐归城旆”全诗

《城西客舍送周著作砥》
客中寒食后,惆怅送君违。
花隐归城旆,风吹渡水衣。
夜窗炊黍散,春苑斗茶稀。
谁念西斋雨,相思独掩扉。

分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《城西客舍送周著作砥》高启 翻译、赏析和诗意

《城西客舍送周著作砥》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
客栈在城西,送别周著作砥。
寒食过后客栈中,我感到离别的忧愁。
花儿藏在归城的旗帜下,风吹过水面,吹动着我的衣裳。
夜晚,窗外传来炊烟散去的香气,春天的园子里斗茶的声音稀疏。
谁会想起西斋的雨,我一个人思念着,独自掩上门扉。

诗意:
这首诗词描绘了明代时期的一幅离别场景。诗人身处城西的客栈,送别离开的友人周著作砥。寒食节过后,诗人感到离别的忧愁。诗中通过描写花儿藏在旗帜下、风吹过水面和吹动衣裳等细节,表达了诗人内心的悲伤和离愁。夜晚,诗人闻到窗外炊烟散去的香气,春天的园子里斗茶的声音稀疏,这些细节描写了离别时的寂寥和孤独。最后两句表达了诗人的思念之情,他独自掩上门扉,思念着西斋的雨。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了离别的情景,通过细腻的描写和意象的运用,表达了诗人内心的离愁别绪。诗中运用了对自然景物的描写,如花儿藏在旗帜下、风吹过水面等,使诗词更加生动。同时,诗人通过描写夜晚的炊烟和春天园子里斗茶的声音,增加了离别时的寂寥感和孤独感。最后两句表达了诗人的思念之情,独自掩上门扉,表现出内心的孤独和忧伤。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花隐归城旆”全诗拼音读音对照参考

chéng xī kè shè sòng zhōu zhù zuò dǐ
城西客舍送周著作砥

kè zhōng hán shí hòu, chóu chàng sòng jūn wéi.
客中寒食后,惆怅送君违。
huā yǐn guī chéng pèi, fēng chuī dù shuǐ yī.
花隐归城旆,风吹渡水衣。
yè chuāng chuī shǔ sàn, chūn yuàn dòu chá xī.
夜窗炊黍散,春苑斗茶稀。
shuí niàn xī zhāi yǔ, xiāng sī dú yǎn fēi.
谁念西斋雨,相思独掩扉。

“花隐归城旆”平仄韵脚

拼音:huā yǐn guī chéng pèi
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花隐归城旆”的相关诗句

“花隐归城旆”的关联诗句

网友评论


* “花隐归城旆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花隐归城旆”出自高启的 《城西客舍送周著作砥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。