“如闻胡虏渡河去”的意思及全诗出处和翻译赏析

如闻胡虏渡河去”出自宋代晁说之的《秋感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rú wén hú lǔ dù hé qù,诗句平仄:平平平仄仄平仄。

“如闻胡虏渡河去”全诗

《秋感》
又作此秋飘泊客,茫茫谁是北归人。
庭前雨过鹅群浴,池上风来萤火新。
战马不肥淮甸草,属车思辗洛阳尘。
如闻胡虏渡河去,缑月箕云待老身。

分类:

《秋感》晁说之 翻译、赏析和诗意

《秋感》是一首宋代晁说之的诗词。以下是诗词的中文译文:

又作此秋飘泊客,
茫茫谁是北归人。
庭前雨过鹅群浴,
池上风来萤火新。
战马不肥淮甸草,
属车思辗洛阳尘。
如闻胡虏渡河去,
缑月箕云待老身。

这首诗词表达了诗人秋天的感受和思考。诗人自称为飘泊客,感叹自己在这个秋天又一次漂泊无依。他茫茫不知道谁是北归的人,也许是指他自己渴望回到北方的故乡,但却无法实现。

诗中描绘了庭院前雨过后鹅群在水中洗澡的景象,以及池塘上吹来的秋风,点缀着闪烁的萤火虫。这些景物给人一种清新、宁静的感觉,同时也暗示了秋天的到来。

诗中还提到战马在淮甸草地上吃不饱,属车(指战车)思念着辗转于洛阳尘土之中。这些描写暗示了战乱的年代,诗人对战争和流离失所的人们的关注和思念。

最后两句表达了诗人仿佛听到胡虏渡河离去的声音,缑山上的月亮和箕星云似乎在等待着诗人的老去。这些意象传达了诗人对岁月流转和自身命运的思考和感慨。

总的来说,这首诗词通过描绘秋天的景物和表达诗人的内心感受,展现了对流离失所、战乱时代和岁月流转的思考,同时也表达了对故乡和归乡的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“如闻胡虏渡河去”全诗拼音读音对照参考

qiū gǎn
秋感

yòu zuò cǐ qiū piāo bó kè, máng máng shuí shì běi guī rén.
又作此秋飘泊客,茫茫谁是北归人。
tíng qián yǔ guò é qún yù, chí shàng fēng lái yíng huǒ xīn.
庭前雨过鹅群浴,池上风来萤火新。
zhàn mǎ bù féi huái diān cǎo, shǔ chē sī niǎn luò yáng chén.
战马不肥淮甸草,属车思辗洛阳尘。
rú wén hú lǔ dù hé qù, gōu yuè jī yún dài lǎo shēn.
如闻胡虏渡河去,缑月箕云待老身。

“如闻胡虏渡河去”平仄韵脚

拼音:rú wén hú lǔ dù hé qù
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“如闻胡虏渡河去”的相关诗句

“如闻胡虏渡河去”的关联诗句

网友评论


* “如闻胡虏渡河去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“如闻胡虏渡河去”出自晁说之的 《秋感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。