“思逐海水流”的意思及全诗出处和翻译赏析

思逐海水流”出自唐代刘昚虚的《海上诗送薛文学归海东》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sī zhú hǎi shuǐ liú,诗句平仄:平平仄仄平。

“思逐海水流”全诗

《海上诗送薛文学归海东》
何处归且远,送君东悠悠。
沧溟千万里,日夜一孤舟。
旷望绝国所,微茫天际愁。
有时近仙境,不定若梦游。
或见青色古,孤山百里秋。
前心方杳眇,后路劳夷犹。
离别惜吾道,风波敬皇休。
春浮花气远,思逐海水流
日暮骊歌后,永怀空沧洲。

分类: 宴会思乡

作者简介(刘昚虚)

刘昚虚字全乙,亦字挺卿,号易轩。盛唐著名诗人。生于开元二年(公元714年)。20岁中进士,22岁参加吏部宏词科考试,得中,初授左春坊司经局校书郎,为皇太子校勘经史;旋转崇文馆校书郎,为皇亲国戚的子侄们校勘典籍,均为从九品的小吏。

《海上诗送薛文学归海东》刘昚虚 翻译、赏析和诗意

《海上诗送薛文学归海东》是唐代刘昚虚所作的一首诗。以下是译文、诗意和赏析:

译文:
何处归且远,送君东悠悠。
沧溟千万里,日夜一孤舟。
旷望绝国所,微茫天际愁。
有时近仙境,不定若梦游。
或见青色古,孤山百里秋。
前心方杳眇,后路劳夷犹。
离别惜吾道,风波敬皇休。
春浮花气远,思逐海水流。
日暮骊歌后,永怀空沧洲。

诗意:
这首诗描绘了作者与薛文学分别时的情景,以及对他的祝福。作者感叹归乡之路遥远,用一种孤凄的心情和悠远的东方之意向薛文学送别。他描述了茫茫大海上的一艘小船,往返于千万里的海上。作者无视国家的边界,凝望着遥远的天际,感到茫然和悲伤。但他也看到了令人向往的仙境,有时候感觉就像是在梦游一样,追随着青色的古老孤山,百里秋意正浓。前路渺茫,后路劳苦,但作者仍会惋惜与他的离别,希望风波能安稳下来,彼此的离别并不是结束,而是转向了另一段新的征程。春天漂浮着花的香气,思绪追逐海水的流淌。日暮之后,依旧会永怀对东方的向往和留恋。

赏析:
《海上诗送薛文学归海东》通过对大海的描绘,展现了作者内心的孤独和遥远的归乡之路。诗中出现了一孤舟和千万里的沧溟,形象鲜明地描绘出了大海的广阔和无垠。作者以一种微茫的愁闷的心情凝望着天际,表达出对东方的向往和思念之情。诗中也掺杂了一些幻想和仙境的意象,增添了一丝神秘之感。最后诗人表达了对离别的惜别之情,希望对方能够平安归来,也如同大海一样,永怀对东方的留恋。全诗虽然简短,但用字精准,意境深远,以清新绮丽之法表现出作者的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“思逐海水流”全诗拼音读音对照参考

hǎi shàng shī sòng xuē wén xué guī hǎi dōng
海上诗送薛文学归海东

hé chǔ guī qiě yuǎn, sòng jūn dōng yōu yōu.
何处归且远,送君东悠悠。
cāng míng qiān wàn lǐ, rì yè yī gū zhōu.
沧溟千万里,日夜一孤舟。
kuàng wàng jué guó suǒ, wēi máng tiān jì chóu.
旷望绝国所,微茫天际愁。
yǒu shí jìn xiān jìng, bù dìng ruò mèng yóu.
有时近仙境,不定若梦游。
huò jiàn qīng sè gǔ, gū shān bǎi lǐ qiū.
或见青色古,孤山百里秋。
qián xīn fāng yǎo miǎo, hòu lù láo yí yóu.
前心方杳眇,后路劳夷犹。
lí bié xī wú dào, fēng bō jìng huáng xiū.
离别惜吾道,风波敬皇休。
chūn fú huā qì yuǎn, sī zhú hǎi shuǐ liú.
春浮花气远,思逐海水流。
rì mù lí gē hòu, yǒng huái kōng cāng zhōu.
日暮骊歌后,永怀空沧洲。

“思逐海水流”平仄韵脚

拼音:sī zhú hǎi shuǐ liú
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“思逐海水流”的相关诗句

“思逐海水流”的关联诗句

网友评论

* “思逐海水流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“思逐海水流”出自刘昚虚的 《海上诗送薛文学归海东》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。