“神女归巫峡”的意思及全诗出处和翻译赏析

神女归巫峡”出自唐代蒋冽的《巫山之阳,香溪之阴,明妃神女旧迹存焉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shén nǚ guī wū xiá,诗句平仄:平仄平平平。

“神女归巫峡”全诗

《巫山之阳,香溪之阴,明妃神女旧迹存焉》
神女归巫峡,明妃入汉宫。
捣衣馀石在,荐枕旧台空。
行雨有时度,溪流何日穷。
至今词赋里,凄怆写遗风。

分类:

作者简介(蒋冽)

唐代诗人。生卒年未详,常州义兴(今江苏宜兴南)人。父挺,乃高宗时宰相高智周外孙。等进士第,开元中,历侍御史、司封考功二员外郎。天宝中,历礼、吏、户三部侍郎,尚书左丞。安史乱起,陷贼,受伪职,后不知所终。《全唐诗》存诗七首。

《巫山之阳,香溪之阴,明妃神女旧迹存焉》蒋冽 翻译、赏析和诗意

巫山之阳,香溪之阴,
明妃神女旧迹存焉。
神女归巫峡,明妃入汉宫。
捣衣馀石在,荐枕旧台空。
行雨有时度,溪流何日穷。
至今词赋里,凄怆写遗风。

译文:
阳光照耀着巫山,溪水阴暗幽深,
明妃与神女的足迹仍存留。
神女返回了巫山峡,明妃进入了汉宫。
挣扎的残衣石还在,荐枕的旧台却空空如也。
行雨有时而过去,溪水何时会穷尽。
到现在,词赋中依旧写着悲痛的遗风。

诗意:
这首诗写了巫山与香溪两个地方的景色与历史传说。神女归巫山、明妃入汉宫,表达了古代贵族女子的命运。残衣石和旧台成为了明妃和神女离别后留下的痕迹,诗人在描述它们时流露出一种淡淡的伤感。行雨的有时度和溪流何时穷尽,暗示了时间的流转和事物的消逝。最后的两句表达了词赋中依旧写着这些悲凉的故事,传承着历史和情感。

赏析:
这首诗通过描绘自然景观和历史传说,娓娓道来了古代女子的命运和时光的流逝。诗人以简练的语言表达了情感,读来给人一种凄凉和伤感的感觉。诗中运用了对比手法,阳光与阴暗、存在与空虚、有时与何时等等,增强了诗歌的艺术表现力。整首诗凭借其深情和意境给人以震撼和思考的空间,展示了诗人的才华和感受力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“神女归巫峡”全诗拼音读音对照参考

wū shān zhī yáng, xiāng xī zhī yīn, míng fēi shén nǚ jiù jī cún yān
巫山之阳,香溪之阴,明妃神女旧迹存焉

shén nǚ guī wū xiá, míng fēi rù hàn gōng.
神女归巫峡,明妃入汉宫。
dǎo yī yú shí zài, jiàn zhěn jiù tái kōng.
捣衣馀石在,荐枕旧台空。
xíng yǔ yǒu shí dù, xī liú hé rì qióng.
行雨有时度,溪流何日穷。
zhì jīn cí fù lǐ, qī chuàng xiě yí fēng.
至今词赋里,凄怆写遗风。

“神女归巫峡”平仄韵脚

拼音:shén nǚ guī wū xiá
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十七洽   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“神女归巫峡”的相关诗句

“神女归巫峡”的关联诗句

网友评论

* “神女归巫峡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“神女归巫峡”出自蒋冽的 《巫山之阳,香溪之阴,明妃神女旧迹存焉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。