“岁暮洞庭山”的意思及全诗出处和翻译赏析

岁暮洞庭山”出自宋代王禹偁的《除夜寄罗评事同年三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:suì mù dòng tíng shān,诗句平仄:仄仄仄平平。

“岁暮洞庭山”全诗

《除夜寄罗评事同年三首》
岁暮洞庭山,知君思浩然。
年侵晓色尽,人枕夜涛眠。
移棹灯摇浪,开窗雪满天。
无因一乘兴,同醉太湖船。

分类:

作者简介(王禹偁)

王禹偁头像

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。

《除夜寄罗评事同年三首》王禹偁 翻译、赏析和诗意

《除夜寄罗评事同年三首》是宋代诗人王禹偁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

岁暮洞庭山,知君思浩然。
年侵晓色尽,人枕夜涛眠。
移棹灯摇浪,开窗雪满天。
无因一乘兴,同醉太湖船。

中文译文:
岁末时节,我在洞庭山上,知道你也在思考着浩然之气。
岁月渐深,黎明的色彩已经消失,人们枕着夜晚的波涛入眠。
船摇动着桨,灯光在波浪中摇曳,打开窗户,满天飘雪。
无法找到一个机会,一同乘坐船只,陶醉在太湖的船上。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了岁末时节的洞庭山景色,表达了诗人对友人的思念之情。诗人通过描绘洞庭山的景色,表达了对友人的思念之情,同时也表达了对浩然之气的向往。岁月已经深入,黎明的色彩已经消失,人们在夜晚的波涛中入眠,展现了岁末时节的宁静和寂寥。诗人通过描述船摇动的情景,灯光在波浪中摇曳,窗外飘雪的景象,展现了冬夜的寒冷和静谧。最后两句表达了诗人无法与友人一同乘坐船只的遗憾之情,同时也表达了对太湖船上陶醉的向往。

这首诗词通过描绘自然景色和表达内心情感,展现了诗人对友人的思念和对浩然之气的向往。同时,通过对冬夜景色的描绘,诗人也表达了对岁末时节的感慨和对宁静寂寥的体验。整首诗词以简洁的语言表达了复杂的情感和意境,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“岁暮洞庭山”全诗拼音读音对照参考

chú yè jì luó píng shì tóng nián sān shǒu
除夜寄罗评事同年三首

suì mù dòng tíng shān, zhī jūn sī hào rán.
岁暮洞庭山,知君思浩然。
nián qīn xiǎo sè jǐn, rén zhěn yè tāo mián.
年侵晓色尽,人枕夜涛眠。
yí zhào dēng yáo làng, kāi chuāng xuě mǎn tiān.
移棹灯摇浪,开窗雪满天。
wú yīn yī chéng xìng, tóng zuì tài hú chuán.
无因一乘兴,同醉太湖船。

“岁暮洞庭山”平仄韵脚

拼音:suì mù dòng tíng shān
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“岁暮洞庭山”的相关诗句

“岁暮洞庭山”的关联诗句

网友评论


* “岁暮洞庭山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“岁暮洞庭山”出自王禹偁的 《除夜寄罗评事同年三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。