“迹去金銮殿”的意思及全诗出处和翻译赏析

迹去金銮殿”出自宋代王禹偁的《滁上谪居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jī qù jīn luán diàn,诗句平仄:平仄平平仄。

“迹去金銮殿”全诗

《滁上谪居》
迹去金銮殿,官移玉笋班。
才高宁免妬,命薄不如闲。
晓监悲华发,春醪慰病颜。
为郎身渐老,自笑不归山。

分类:

作者简介(王禹偁)

王禹偁头像

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。

《滁上谪居》王禹偁 翻译、赏析和诗意

《滁上谪居》是宋代文学家王禹偁创作的一首诗词。这首诗词描述了作者离开宫廷,被贬谪到滁州的心境和感受。

诗词的中文译文如下:
迹去金銮殿,官移玉笋班。
才高宁免妬,命薄不如闲。
晓监悲华发,春醪慰病颜。
为郎身渐老,自笑不归山。

诗意和赏析:
这首诗词以自嘲和自娱的口吻,表达了作者对离开官场、过上闲适生活的感慨和思考。

首先,作者提到自己离开了金銮殿(指宫廷)的痕迹,官职也从玉笋班(指官员)降为平民。他认为自己的才华虽然高,但宁愿不去嫉妒他人,因为他觉得官位的命运不如过上闲适自在的生活。

接着,作者描述了清晨监狱中的景象,他悲叹自己的华发已经苍苍,但春醪(指美酒)却能慰藉他病态的面容。这里可以看出作者对于岁月的流逝和生活的变迁有所感慨。

最后,作者自嘲地说自己的身体渐渐老去,但他自笑着不再回到山中。这里的“山”可以理解为官场,作者意味着他已经不再追求权位和名利,而是选择了宁静自在的生活。

整首诗词通过对离开官场、过上闲适生活的思考和感慨,表达了作者对于人生追求和价值观的思考。同时,通过自嘲和自娱的口吻,使诗词更具有幽默和讽刺的意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“迹去金銮殿”全诗拼音读音对照参考

chú shàng zhé jū
滁上谪居

jī qù jīn luán diàn, guān yí yù sǔn bān.
迹去金銮殿,官移玉笋班。
cái gāo níng miǎn dù, mìng bó bù rú xián.
才高宁免妬,命薄不如闲。
xiǎo jiān bēi huá fà, chūn láo wèi bìng yán.
晓监悲华发,春醪慰病颜。
wèi láng shēn jiàn lǎo, zì xiào bù guī shān.
为郎身渐老,自笑不归山。

“迹去金銮殿”平仄韵脚

拼音:jī qù jīn luán diàn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“迹去金銮殿”的相关诗句

“迹去金銮殿”的关联诗句

网友评论


* “迹去金銮殿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“迹去金銮殿”出自王禹偁的 《滁上谪居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。