“人还故国荣”的意思及全诗出处和翻译赏析

人还故国荣”出自宋代王禹偁的《送秦供奉自商州使鄂渚》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén hái gù guó róng,诗句平仄:平平仄平平。

“人还故国荣”全诗

《送秦供奉自商州使鄂渚》
携家昼锦行,山驿接江城。
使是皇华贵,人还故国荣
离筵青杏小,别夜子规鸣。
鹦鹉洲边宿,无忘吊祢衡。

分类:

作者简介(王禹偁)

王禹偁头像

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。

《送秦供奉自商州使鄂渚》王禹偁 翻译、赏析和诗意

《送秦供奉自商州使鄂渚》是宋代诗人王禹偁的作品。这首诗描绘了送别秦供奉从商州返回鄂渚的情景。下面是这首诗的中文译文:

携家昼锦行,
山驿接江城。
使是皇华贵,
人还故国荣。
离筵青杏小,
别夜子规鸣。
鹦鹉洲边宿,
无忘吊祢衡。

这首诗通过描绘秦供奉离开商州返回鄂渚的场景,表达了对他的祝福和思念之情。诗中提到了他带着家人白天出发,穿过山路到达江城。秦供奉作为一位重要的使者,代表着皇家的尊贵和荣耀。人们送他回国时,也是为了表达对他的敬重和祝福。

诗中还描绘了离别的场景。离别的宴席上,青杏还未成熟,夜晚时子规的鸣叫声响起。这些细节描写了离别的悲伤和无奈之情。

最后两句诗提到了秦供奉在鹦鹉洲边过夜,并表示他不会忘记吊祭祢衡。祢衡是商代的贤臣,这里可能是指秦供奉对自己的祖先和家乡的怀念和敬意。

整首诗通过细腻的描写和情感的表达,展现了离别的苦涩和对故乡的眷恋之情,同时也表达了对秦供奉的祝福和敬重。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人还故国荣”全诗拼音读音对照参考

sòng qín gòng fèng zì shāng zhōu shǐ è zhǔ
送秦供奉自商州使鄂渚

xié jiā zhòu jǐn xíng, shān yì jiē jiāng chéng.
携家昼锦行,山驿接江城。
shǐ shì huáng huá guì, rén hái gù guó róng.
使是皇华贵,人还故国荣。
lí yán qīng xìng xiǎo, bié yè zǐ guī míng.
离筵青杏小,别夜子规鸣。
yīng wǔ zhōu biān sù, wú wàng diào mí héng.
鹦鹉洲边宿,无忘吊祢衡。

“人还故国荣”平仄韵脚

拼音:rén hái gù guó róng
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚  (平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人还故国荣”的相关诗句

“人还故国荣”的关联诗句

网友评论


* “人还故国荣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人还故国荣”出自王禹偁的 《送秦供奉自商州使鄂渚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。