“烟波迷晓渡”的意思及全诗出处和翻译赏析

烟波迷晓渡”出自宋代王禹偁的《送奉常李丞赴阙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yān bō mí xiǎo dù,诗句平仄:平平平仄仄。

“烟波迷晓渡”全诗

《送奉常李丞赴阙》
江城方话旧,捧诏去长安。
宦路相逢少,乡情叙别难。
烟波迷晓渡,风雨动春寒。
初夏应回首,重期看牡丹。

分类:

作者简介(王禹偁)

王禹偁头像

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。

《送奉常李丞赴阙》王禹偁 翻译、赏析和诗意

《送奉常李丞赴阙》是宋代诗人王禹偁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

江城方话旧,捧诏去长安。
在江城,我们刚刚聚会过,现在你捧着皇帝的诏书前往长安。

宦路相逢少,乡情叙别难。
在官场上,我们很少有机会相遇,离别时乡情难以言表。

烟波迷晓渡,风雨动春寒。
迷雾笼罩着江面,黎明时分渡船穿行其中,风雨使得春天的寒意更加明显。

初夏应回首,重期看牡丹。
初夏时节,我们应该回首过去,期待再次相聚,一同欣赏盛开的牡丹花。

这首诗词通过描绘离别的场景,表达了作者对友人的思念之情。江城和长安分别代表了两个不同的地方,象征着离别的距离。宦路相逢少,强调了在官场上相遇的机会很少,增加了离别的难度和情感的珍贵。烟波迷晓渡、风雨动春寒的描写,使得离别的氛围更加凄凉。最后,作者表达了对友人的期待,希望在初夏时再次相聚,一同欣赏美丽的牡丹花。整首诗词以简洁的语言表达了离别的情感,展现了作者对友情的珍视和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烟波迷晓渡”全诗拼音读音对照参考

sòng fèng cháng lǐ chéng fù quē
送奉常李丞赴阙

jiāng chéng fāng huà jiù, pěng zhào qù cháng ān.
江城方话旧,捧诏去长安。
huàn lù xiāng féng shǎo, xiāng qíng xù bié nán.
宦路相逢少,乡情叙别难。
yān bō mí xiǎo dù, fēng yǔ dòng chūn hán.
烟波迷晓渡,风雨动春寒。
chū xià yīng huí shǒu, zhòng qī kàn mǔ dān.
初夏应回首,重期看牡丹。

“烟波迷晓渡”平仄韵脚

拼音:yān bō mí xiǎo dù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烟波迷晓渡”的相关诗句

“烟波迷晓渡”的关联诗句

网友评论


* “烟波迷晓渡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烟波迷晓渡”出自王禹偁的 《送奉常李丞赴阙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。