“来去罥罗縠”的意思及全诗出处和翻译赏析

来去罥罗縠”出自唐代刘商的《相和歌辞·铜雀妓》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lái qù juàn luó hú,诗句平仄:平仄仄平平。

“来去罥罗縠”全诗

《相和歌辞·铜雀妓》
魏主矜蛾眉,美人美于玉。
高台无昼夜,歌舞竟未足。
盛色如转圜,夕阳落深谷。
仍令身殁后,尚足平生欲。
红粉横泪痕,调弦空向屋。
举头君不在,唯见西陵木。
玉辇岂再来,娇鬟为谁绿。
那堪秋风里,更舞阳春曲。
曲终情不胜,阑干向西哭。
台边生野草,来去罥罗縠.
况复陵寝间,双双见麋鹿。

分类:

作者简介(刘商)

刘商,唐代诗人、画家,字子夏,彭城(今江苏徐州)人。大历(七六六至七七九)间进士。官礼部郎中。能文善画,诗以乐府见长。刘商的诗歌作品很多,代表作有《琴曲歌辞·胡笳十八拍》,这是他罢庐州合肥县令后所作,约写于大历四五年(769——770)。《唐才子传》卷四说他“拟蔡淡《胡笳曲》,脍炙当时”。《全唐诗》收录有刘商的很多诗歌。

《相和歌辞·铜雀妓》刘商 翻译、赏析和诗意

中文译文:

魏主怜爱着蛾眉美人,美丽胜过玉。高台上日夜舞蹈无尽,歌舞直到无法满足。容颜美如圆月,夕阳落入深谷。即便身死之后,仍然满足了一生的欲望。红粉横泪痕,琴弦空撞向屋。抬头君王不在,只见西陵的树木。玉辇再也不会来临,娇艳的妃嫔为谁而倾心。何堪秋风之中,再舞阳春之曲。曲终情绪无法承受,扶栏望西方痛哭。台边的草生得杂乱,来去罥起了罗縠。何况妃嫔之陵墓之间,成双成对观赏到了麋鹿。

诗意:

《铜雀妓》是一首描写宫廷美人的诗词,表达了一个美人对自己的美丽和享乐的追求,以及对时光易逝和生死无常的思考。美人美貌动人,歌舞不辍,却始终无法满足内心的欲望。红粉之下隐含着泪痕,琴弦声空回荡,都流露出美人内心的孤寂和迷茫。诗中也牵扯到君王的缺席和权势的消逝,表达美人对逝去荣光的无奈和对未来的担忧。最后的描述中,草木凋零,陵墓破败,象征着时间的流逝和一切荣光终将消失。

赏析:

《铜雀妓》以细腻婉转的词语描绘了美人的华丽外貌和富有诗情画意的宫廷场景,以及美人背后的迷茫和痛苦。通过用意境深远和微妙的描写,表现了美人的内心世界以及她对美好事物的渴望和对时间流逝的忧虑。诗中的对比手法,如美人美于玉、调弦空向屋,通过对美丽与孤寂、欢愉与哀伤的并置,增强了诗词的感染力。整首诗构思独特,情感真挚,展示了唐代诗人的艺术才华和对人生的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“来去罥罗縠”全诗拼音读音对照参考

xiāng hè gē cí tóng què jì
相和歌辞·铜雀妓

wèi zhǔ jīn é méi, měi rén měi yú yù.
魏主矜蛾眉,美人美于玉。
gāo tái wú zhòu yè, gē wǔ jìng wèi zú.
高台无昼夜,歌舞竟未足。
shèng sè rú zhuǎn huán, xī yáng luò shēn gǔ.
盛色如转圜,夕阳落深谷。
réng lìng shēn mò hòu, shàng zú píng shēng yù.
仍令身殁后,尚足平生欲。
hóng fěn héng lèi hén, tiáo xián kōng xiàng wū.
红粉横泪痕,调弦空向屋。
jǔ tóu jūn bù zài, wéi jiàn xī líng mù.
举头君不在,唯见西陵木。
yù niǎn qǐ zài lái, jiāo huán wèi shuí lǜ.
玉辇岂再来,娇鬟为谁绿。
nà kān qiū fēng lǐ, gèng wǔ yáng chūn qū.
那堪秋风里,更舞阳春曲。
qū zhōng qíng bù shèng, lán gān xiàng xī kū.
曲终情不胜,阑干向西哭。
tái biān shēng yě cǎo, lái qù juàn luó hú.
台边生野草,来去罥罗縠.
kuàng fù líng qǐn jiān, shuāng shuāng jiàn mí lù.
况复陵寝间,双双见麋鹿。

“来去罥罗縠”平仄韵脚

拼音:lái qù juàn luó hú
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“来去罥罗縠”的相关诗句

“来去罥罗縠”的关联诗句

网友评论

* “来去罥罗縠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来去罥罗縠”出自刘商的 《相和歌辞·铜雀妓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。