“客迎萧寺哭”的意思及全诗出处和翻译赏析

客迎萧寺哭”出自宋代刘克庄的《哭容倅舅氏二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè yíng xiāo sì kū,诗句平仄:仄平平仄平。

“客迎萧寺哭”全诗

《哭容倅舅氏二首》
老赴容州辟,移书劝不回。
客迎萧寺哭,丧附海舟来。
瘴雨铭旌暗,空山梵磬哀。
未知坟上柏,此去几时栽。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《哭容倅舅氏二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《哭容倅舅氏二首》是宋代刘克庄的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中描述了作者远赴容州辟任的情景。他在离开前给亲戚写信劝他们不要挽留自己,但客人却前来迎接他,并且在萧寺为他送行,表达了对他离去的悲伤。在作者的舟行途中,他感受到了瘴雨的凄凉,铭旌暗淡无光。他感叹着空山中悲哀的梵磬声,暗示着离别的悲伤。最后,作者对自己将来的安息之地充满疑问,不知道在他离去之后的某个时候,是否会有人为他种下柏树。

这首诗词展现了作者面对离别和未知的未来时的复杂情感。作者虽然远赴他乡担任官职,但他对故乡和亲人的留恋之情溢于言表。他的亲戚和朋友送行时的悲伤和萧寺中的梵磬声,都凸显了离别的伤感。同时,作者对未来的归宿充满疑问,表达了他对死后安息之地的不确定和无奈。

这首诗词通过描绘离别和未知的情境,表达了作者内心的复杂情感。作者通过对环境和人物的描写,将自己的情感融入其中,使读者能够感受到他的离愁和无奈。整首诗词以悲凉的氛围贯穿始终,通过对景物和情感的交融,打动读者的心弦,引发读者对生命和离别的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客迎萧寺哭”全诗拼音读音对照参考

kū róng cuì jiù shì èr shǒu
哭容倅舅氏二首

lǎo fù róng zhōu pì, yí shū quàn bù huí.
老赴容州辟,移书劝不回。
kè yíng xiāo sì kū, sàng fù hǎi zhōu lái.
客迎萧寺哭,丧附海舟来。
zhàng yǔ míng jīng àn, kōng shān fàn qìng āi.
瘴雨铭旌暗,空山梵磬哀。
wèi zhī fén shàng bǎi, cǐ qù jǐ shí zāi.
未知坟上柏,此去几时栽。

“客迎萧寺哭”平仄韵脚

拼音:kè yíng xiāo sì kū
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客迎萧寺哭”的相关诗句

“客迎萧寺哭”的关联诗句

网友评论


* “客迎萧寺哭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客迎萧寺哭”出自刘克庄的 《哭容倅舅氏二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。