“坐宾来堕帻”的意思及全诗出处和翻译赏析

坐宾来堕帻”出自宋代刘克庄的《挽王居之寺丞二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zuò bīn lái duò zé,诗句平仄:仄平平仄平。

“坐宾来堕帻”全诗

《挽王居之寺丞二首》
忆昔陪真率,华居甫落成。
坐宾来堕帻,侍女出弹筝。
无复吴趋曲,空馀楚些声。
九泉见忠简,应问老门生。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《挽王居之寺丞二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

诗词:《挽王居之寺丞二首》
朝代:宋代
作者:刘克庄

忆昔陪真率,华居甫落成。
坐宾来堕帻,侍女出弹筝。
无复吴趋曲,空馀楚些声。
九泉见忠简,应问老门生。

中文译文:
怀念过去与真率一起,华居方刚建成。
坐客来了摘下帽子,侍女出来弹筝。
不再有吴国的动听曲调,只剩下些许楚国的声音。
在九泉之下,忠诚的简陋能被看到,应该问问老门生。

诗意和赏析:
这首诗是刘克庄写给已故的王居之寺丞的挽诗。诗的开头描述了过去与已故者王居一起的情景,他们在华居相伴,华居是一个刚刚建成的地方。接下来诗人描述了坐客来到华居,摘下帽子表示哀悼,侍女们弹奏筝琴。然而,华居的气氛已经不再有过去吴国的动听曲调,只能听到一些楚国的声音。最后两句表达了已故者王居的忠诚简陋,他的品质在九泉之下仍然可见,诗人呼应着问老门生,表明对已故者的尊敬和思念。

这首诗以简练的语言表达了诗人对已故王居之丧失的悲伤和怀念之情。通过对华居的描绘和华居所代表的过去的美好时光,诗人展现了对逝者的敬意,并传达了他对逝者忠诚品质的赞美。同时,诗人通过将吴趋曲和楚些声的对比,表达了时光流转和事物变迁的无情,以及对逝去时光的无尽思念。

这首诗以简洁的语言、清晰的意象和深刻的情感,将人们对逝者的哀思和对美好时光的怀念表达得淋漓尽致。它展示了宋代诗歌的特点,即注重意境和情感的表达,同时展示了刘克庄细腻的诗歌技巧。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“坐宾来堕帻”全诗拼音读音对照参考

wǎn wáng jū zhī sì chéng èr shǒu
挽王居之寺丞二首

yì xī péi zhēn shuài, huá jū fǔ luò chéng.
忆昔陪真率,华居甫落成。
zuò bīn lái duò zé, shì nǚ chū dàn zhēng.
坐宾来堕帻,侍女出弹筝。
wú fù wú qū qū, kōng yú chǔ xiē shēng.
无复吴趋曲,空馀楚些声。
jiǔ quán jiàn zhōng jiǎn, yīng wèn lǎo mén shēng.
九泉见忠简,应问老门生。

“坐宾来堕帻”平仄韵脚

拼音:zuò bīn lái duò zé
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“坐宾来堕帻”的相关诗句

“坐宾来堕帻”的关联诗句

网友评论


* “坐宾来堕帻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“坐宾来堕帻”出自刘克庄的 《挽王居之寺丞二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。