“拄过溪桥肯避危”的意思及全诗出处和翻译赏析

拄过溪桥肯避危”出自宋代刘克庄的《邛杖》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhǔ guò xī qiáo kěn bì wēi,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“拄过溪桥肯避危”全诗

《邛杖》
珍重邛山鹤膝枝,十年南北惯携持。
扶登右壁宁嫌峻,拄过溪桥肯避危
昔涉畏途麾不去,今行平地弃如遗。
主人尚要防衰老,会有重拈入手时。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《邛杖》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《邛杖》是一首宋代刘克庄创作的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
珍重邛山鹤膝枝,
十年南北惯携持。
扶登右壁宁嫌峻,
拄过溪桥肯避危。
昔涉畏途麾不去,
今行平地弃如遗。
主人尚要防衰老,
会有重拈入手时。

诗意:
这首诗描述了一位主人对一根名为《邛杖》的拐杖的珍重之情。诗人表示这根拐杖陪伴自己十年,无论是在南方还是北方,它一直与自己相伴。即使是面对陡峭的右壁,也能够扶住它而不嫌弃其陡峭。当要过溪桥时,它也愿意支撑着自己,避免危险。回想过去,诗人曾经害怕艰险的旅途,但是这根拐杖鼓励了自己,让自己不畏艰险。而现在,当行走在平坦的地面上,诗人却不再需要它,将它抛弃如同遗失了一样。然而,诗人仍然提醒自己需要防备衰老,因为可能会再次需要这根拐杖。

赏析:
《邛杖》以简洁明快的语言表达出了诗人对这根拐杖的感激之情和对衰老的思考。诗人将这根拐杖赋予了人的情感和意义,将其视为自己的伙伴和支持。诗中使用了一系列意象,如邛山、鹤膝枝、南北、右壁、溪桥等,通过与拐杖的联系,展现了诗人与拐杖之间的紧密关系。诗人表达了对拐杖的感激之情,同时也表达了对时间的思考和对衰老的警醒。整首诗字数不多,但意境深远,给人以启示和思考。通过这根拐杖,诗人表达了珍惜当下、把握机会的主题,同时也传达了对衰老的担忧和对未来的期待。这首诗词在简洁明快的语言中展示了诗人对生命和时间的思考,具有一定的哲理意味,值得细细品味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“拄过溪桥肯避危”全诗拼音读音对照参考

qióng zhàng
邛杖

zhēn zhòng qióng shān hè xī zhī, shí nián nán běi guàn xié chí.
珍重邛山鹤膝枝,十年南北惯携持。
fú dēng yòu bì níng xián jùn, zhǔ guò xī qiáo kěn bì wēi.
扶登右壁宁嫌峻,拄过溪桥肯避危。
xī shè wèi tú huī bù qù, jīn xíng píng dì qì rú yí.
昔涉畏途麾不去,今行平地弃如遗。
zhǔ rén shàng yào fáng shuāi lǎo, huì yǒu zhòng niān rù shǒu shí.
主人尚要防衰老,会有重拈入手时。

“拄过溪桥肯避危”平仄韵脚

拼音:zhǔ guò xī qiáo kěn bì wēi
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“拄过溪桥肯避危”的相关诗句

“拄过溪桥肯避危”的关联诗句

网友评论


* “拄过溪桥肯避危”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“拄过溪桥肯避危”出自刘克庄的 《邛杖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。