“少府去吟诗”的意思及全诗出处和翻译赏析

少府去吟诗”出自宋代刘克庄的《送人赴庐陵尉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shào fǔ qù yín shī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“少府去吟诗”全诗

《送人赴庐陵尉》
闻说江西路,而今不宿师。
省民来着业,少府去吟诗
夜月营门鼓,春风射圃旗。
虽然溪峒事,闲暇要先知。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《送人赴庐陵尉》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《送人赴庐陵尉》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
听说江西路消息,如今不再留下师傅。
省民来寻找事业,少府却离去吟诗。
夜晚月色映照着营门的鼓声,春风吹动着圃旗。
尽管忙于溪峒的事务,但闲暇时应该先知道。

诗意:
这首诗词是刘克庄送别赴任庐陵尉的朋友所写。诗中表达了对朋友即将离去的感慨和祝福,同时也抒发了自己对忙碌生活的思考和对闲暇时光的向往。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者的情感和思考。诗的开头,作者听说朋友要去江西路,但如今却不再留下师傅,表达了作者对朋友离去的惋惜之情。接着,作者提到省民们来找寻事业,而少府却离去吟诗,暗示了忙碌的现实生活和诗人对于追求内心自由的向往。

在诗的后半部分,作者描绘了夜晚月色下营门鼓声和春风吹动的圃旗,通过对自然景象的描写,增加了诗词的意境和氛围。尽管作者忙于溪峒的事务,但他仍然希望有闲暇的时候能够先知道,这表达了对自由自在生活的渴望和对繁忙生活的思考。

整首诗词简洁明快,表达了作者对朋友离去的感叹和对自由自在生活的向往。同时,通过对自然景象的描绘,增添了诗词的意境和情感。这首诗词在宋代文学中有着一定的地位,展现了刘克庄独特的思想和对生活的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“少府去吟诗”全诗拼音读音对照参考

sòng rén fù lú líng wèi
送人赴庐陵尉

wén shuō jiāng xī lù, ér jīn bù sù shī.
闻说江西路,而今不宿师。
shěng mín lái zhe yè, shào fǔ qù yín shī.
省民来着业,少府去吟诗。
yè yuè yíng mén gǔ, chūn fēng shè pǔ qí.
夜月营门鼓,春风射圃旗。
suī rán xī dòng shì, xián xiá yào xiān zhī.
虽然溪峒事,闲暇要先知。

“少府去吟诗”平仄韵脚

拼音:shào fǔ qù yín shī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“少府去吟诗”的相关诗句

“少府去吟诗”的关联诗句

网友评论


* “少府去吟诗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“少府去吟诗”出自刘克庄的 《送人赴庐陵尉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。