“何必王家与谢家”的意思及全诗出处和翻译赏析

何必王家与谢家”出自宋代刘克庄的《燕二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé bì wáng jiā yǔ xiè jiā,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“何必王家与谢家”全诗

《燕二首》
曾客乌衣看落花,春风吹影傍天涯。
茅檐亦有安巢地,何必王家与谢家

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《燕二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《燕二首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
曾经身穿乌黑衣袍观赏落花,
春风吹拂,影子投射在天涯。
茅檐下也有安适的巢穴,
何必纠结于王家与谢家。

诗意:
这首诗以观赏落花为题材,表达了诗人对自然景观的欣赏和思考。诗人曾身穿乌黑的衣袍,站在一处远离尘嚣的地方,静静地观赏落花。春风吹拂之下,花影在天涯投射。诗人认为即使是茅檐下,也有安适的巢穴供燕子栖息,表达了对自然和简朴生活的赞美。诗的最后两句表达了一种豁达的心态,认为不必纠缠于权贵和富贵之家,追求简朴的生活即可。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了一个富有意境的场景,展示了诗人对自然景物的敏感和对宁静生活的追求。诗人通过观赏落花,感受春风,表达了对自然美的赞美和对繁华世界的超脱。诗人用"乌衣"这个形象来形容自己,衬托出他身份低微、远离纷扰的状态。茅檐下的燕子巢穴成为一种比喻,诗人认为即使是简陋的环境,也可以找到安适的生活。最后两句表达了诗人超然物外的心态,不被权势和财富所困扰,追求内心的宁静和自由。整首诗以简约的语言塑造了淡泊清雅的意境,展示了宋代诗人的隐逸情怀和对自然的热爱。

总体而言,《燕二首》通过对落花和春风的描绘,表达了对自然美和宁静生活的向往,展示了诗人超然物外、追求自由心态的追求。这首诗在表达思想情感和塑造意境方面都有独到之处,是宋代山水田园诗的典型作品之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何必王家与谢家”全诗拼音读音对照参考

yàn èr shǒu
燕二首

céng kè wū yī kàn luò huā, chūn fēng chuī yǐng bàng tiān yá.
曾客乌衣看落花,春风吹影傍天涯。
máo yán yì yǒu ān cháo dì, hé bì wáng jiā yǔ xiè jiā.
茅檐亦有安巢地,何必王家与谢家。

“何必王家与谢家”平仄韵脚

拼音:hé bì wáng jiā yǔ xiè jiā
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何必王家与谢家”的相关诗句

“何必王家与谢家”的关联诗句

网友评论


* “何必王家与谢家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何必王家与谢家”出自刘克庄的 《燕二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。