“偶携之子共扪萝”的意思及全诗出处和翻译赏析

偶携之子共扪萝”出自宋代刘克庄的《与客送仲白葬回登石室》, 诗句共7个字,诗句拼音为:ǒu xié zhī zǐ gòng mén luó,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“偶携之子共扪萝”全诗

《与客送仲白葬回登石室》
绝顶荒寒断客过,偶携之子共扪萝
纵观天外皆鲸浸,下视城中等蚁窠。
悼友孤怀方濩落,逢僧逆境暂销磨。
夜归剩乞松明火,霜满前山滑处多。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《与客送仲白葬回登石室》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《与客送仲白葬回登石室》是宋代刘克庄创作的一首诗词。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

绝顶荒寒断客过,
偶携之子共扪萝。
纵观天外皆鲸浸,
下视城中等蚁窠。

悼友孤怀方濩落,
逢僧逆境暂销磨。
夜归剩乞松明火,
霜满前山滑处多。

译文:
在荒寒的山巅,客人已离去,
只有我和孩子一起攀爬着藤蔓。
远望天际,无不是大鲸浸泡的浩渺,
俯视城池,如同蚁窠一般微小。

怀念已故的朋友,孤独的思绪随风飘荡,
偶然遇到的僧人,在逆境中暂时抚慰了心灵。
夜归时,只能乞求松明的照明,
山前处处都是滑溜的霜。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个人送别客人,返回登上山巅的石室的情景。作者刘克庄通过描写自然景观和内心感受,表达了对友谊的思念和对逆境的应对。

首先,诗中的绝顶荒寒和断客过显现了山巅的孤寂和荒凉之感。作者和孩子攀爬着藤蔓,象征着艰难的登山之路,也可以理解为作者在人生道路上的追求和努力。

其次,纵观天外皆鲸浸,下视城中等蚁窠,通过对天空和城市的对比,表达了人在自然面前的渺小和微不足道。天外的鲸浸象征着辽阔的世界和无限的可能性,而城市中的蚁窠则是对人类繁忙而琐碎的生活的揭示。

接着,作者怀念已故的朋友,孤独的思绪随风飘荡。逢僧逆境暂销磨,作者在逆境中遇到僧人,暂时得到了心灵的抚慰。这表达了作者对友谊的感慨和对逆境的坚韧与疗愈。

最后,夜归时,作者乞求松明的照明。松明的火光在黑暗中引导归途,象征着希望与光明。霜满前山滑处多,描绘了寒冷的冬天,山路滑溜的景象,也可理解为人生道路充满坎坷和挑战。

总体而言,这首诗词通过对自然景观的描绘和对内心感受的表达,展现了作者对友谊和逆境的思考和感悟。它呈现了人类在广阔自然面前的渺小,同时也表达了对希望和光明的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“偶携之子共扪萝”全诗拼音读音对照参考

yǔ kè sòng zhòng bái zàng huí dēng shí shì
与客送仲白葬回登石室

jué dǐng huāng hán duàn kè guò, ǒu xié zhī zǐ gòng mén luó.
绝顶荒寒断客过,偶携之子共扪萝。
zòng guān tiān wài jiē jīng jìn, xià shì chéng zhōng děng yǐ kē.
纵观天外皆鲸浸,下视城中等蚁窠。
dào yǒu gū huái fāng huò luò, féng sēng nì jìng zàn xiāo mó.
悼友孤怀方濩落,逢僧逆境暂销磨。
yè guī shèng qǐ sōng míng huǒ, shuāng mǎn qián shān huá chù duō.
夜归剩乞松明火,霜满前山滑处多。

“偶携之子共扪萝”平仄韵脚

拼音:ǒu xié zhī zǐ gòng mén luó
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“偶携之子共扪萝”的相关诗句

“偶携之子共扪萝”的关联诗句

网友评论


* “偶携之子共扪萝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“偶携之子共扪萝”出自刘克庄的 《与客送仲白葬回登石室》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。