“嗟呼瘗玉人”的意思及全诗出处和翻译赏析

嗟呼瘗玉人”出自宋代刘克庄的《哭裘司直》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiē hū yì yù rén,诗句平仄:平平仄仄平。

“嗟呼瘗玉人”全诗

《哭裘司直》
筑室西山下,孤标未易亲。
长闲如野鹤,偶出似祥麟。
属者陪髦士,嗟呼瘗玉人
北风吹老泪,空滴暮江滨。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《哭裘司直》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《哭裘司直》是一首宋代诗词,作者是刘克庄。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

筑室西山下,
孤标未易亲。
长闲如野鹤,
偶出似祥麟。

属者陪髦士,
嗟呼瘗玉人。
北风吹老泪,
空滴暮江滨。

中文译文:
在西山下筑起了房屋,
独立的标杆难以亲近。
长久的闲暇像野鹤,
偶尔出现如祥瑞的麒麟。

属于这个地方的时髦士人陪伴着我,
悲叹着埋葬了的美玉的人。
北风吹动着老泪,
空落在黄昏的江滨上。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个孤独、遗世独立的景象。诗人在西山下建起自己的住所,但他的孤独感和与人难以亲近的境遇仍然存在。他过着长久的闲散生活,犹如自由自在的野鹤,偶尔显现出祥瑞的麒麟形象,暗示着他的才华与价值。

诗中提到的"属者陪髦士"是指那些与他有相同志趣的人,他们陪伴着诗人度过时光。然而,诗人也感叹着那些埋葬了的美玉之人,暗示了他在人际关系中的孤独与悲伤。北风吹动着他老去的泪水,直到黄昏时空落在江滨上,表达了诗人对往事的怀念和对人生的感慨。

整首诗词以简洁明快的语言,表达了诗人内心深处的情感。他的孤独和与世隔绝的状态以及对逝去时光的回忆都在这首诗中得到了表达。这首诗词以自然意象和情感的交织展示了刘克庄独特的感受和思考,给人留下深深的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“嗟呼瘗玉人”全诗拼音读音对照参考

kū qiú sī zhí
哭裘司直

zhù shì xī shān xià, gū biāo wèi yì qīn.
筑室西山下,孤标未易亲。
zhǎng xián rú yě hè, ǒu chū shì xiáng lín.
长闲如野鹤,偶出似祥麟。
shǔ zhě péi máo shì, jiē hū yì yù rén.
属者陪髦士,嗟呼瘗玉人。
běi fēng chuī lǎo lèi, kōng dī mù jiāng bīn.
北风吹老泪,空滴暮江滨。

“嗟呼瘗玉人”平仄韵脚

拼音:jiē hū yì yù rén
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“嗟呼瘗玉人”的相关诗句

“嗟呼瘗玉人”的关联诗句

网友评论


* “嗟呼瘗玉人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“嗟呼瘗玉人”出自刘克庄的 《哭裘司直》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。