“无势挠公家”的意思及全诗出处和翻译赏析

无势挠公家”出自宋代刘克庄的《送邢仙游》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wú shì náo gōng jiā,诗句平仄:平仄平平平。

“无势挠公家”全诗

《送邢仙游》
彼美邢侯者,逢人满口夸。
有恩沾小户,无势挠公家
拔尽民间薤,栽添境内花。
吾诗采清论,一字不曾加。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《送邢仙游》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《送邢仙游》是宋代刘克庄所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
彼美邢侯者,逢人满口夸。
有恩沾小户,无势挠公家。
拔尽民间薤,栽添境内花。
吾诗采清论,一字不曾加。

诗意:
这位美丽的邢侯,人人都赞美他。
他恩泽小户人家,却不为权势所动。
他移除了民间的苦难,种植了境内的花朵。
我的诗采以清雅为主题,从未有过一字的增减。

赏析:
这首诗词《送邢仙游》表达了对邢侯的赞美和敬意。邢侯被描绘为一位美丽的人物,他的美德和恩德广为人知。人们无不口口相传,赞美他的美德和功绩。尽管他有恩泽于小户人家,但他并不谋求权势,不对公家有所图谋。相反,他致力于改善民间的困境,为境内的人们带来美好的事物。

诗词中提到的薤和花,可以被视为隐喻。"拔尽民间薤,栽添境内花"意味着邢侯移除了社会上的不公和困难,取而代之的是境内的繁荣和美好。这种转变不仅仅是物质上的,更是道德和精神上的。

最后两句表达了刘克庄创作诗词的态度和原则。他谦逊地表示自己的诗采主题是清雅的,从未有过一字的增减。这表明他在创作中保持了纯真和朴素的风格,没有迎合时尚或故意添加修饰。

整首诗词表达了对邢侯的赞美和对清雅诗词创作的坚持,同时也抒发了作者对社会公正和美好境况的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无势挠公家”全诗拼音读音对照参考

sòng xíng xiān yóu
送邢仙游

bǐ měi xíng hóu zhě, féng rén mǎn kǒu kuā.
彼美邢侯者,逢人满口夸。
yǒu ēn zhān xiǎo hù, wú shì náo gōng jiā.
有恩沾小户,无势挠公家。
bá jǐn mín jiān xiè, zāi tiān jìng nèi huā.
拔尽民间薤,栽添境内花。
wú shī cǎi qīng lùn, yī zì bù zēng jiā.
吾诗采清论,一字不曾加。

“无势挠公家”平仄韵脚

拼音:wú shì náo gōng jiā
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无势挠公家”的相关诗句

“无势挠公家”的关联诗句

网友评论


* “无势挠公家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无势挠公家”出自刘克庄的 《送邢仙游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。