“谩通异国求阳燧”的意思及全诗出处和翻译赏析

谩通异国求阳燧”出自宋代刘克庄的《越台》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mán tōng yì guó qiú yáng suì,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“谩通异国求阳燧”全诗

《越台》
南帝当年此筑台,称雄亦岂偶然哉。
谩通异国求阳燧,不道偷儿饮漆杯。
能使越人存旧迹,始知秦吏有奇才。
只今黄屋归何处,但见牛羊夕下来。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《越台》刘克庄 翻译、赏析和诗意

诗词:《越台》
朝代:宋代
作者:刘克庄

南帝当年此筑台,
称雄亦岂偶然哉。
谩通异国求阳燧,
不道偷儿饮漆杯。
能使越人存旧迹,
始知秦吏有奇才。
只今黄屋归何处,
但见牛羊夕下来。

中文译文:
南方帝王当年在这里建起了越台,
称雄之势岂是偶然的呢。
无谓地通知异国来寻求阳燧宝物,
却不知道他们是来偷儿童喝漆杯的。
他们能够保存越人的古老痕迹,
才开始明白秦朝的官吏有着非凡的才能。
如今黄色的房屋归于何处,
只看到牛羊在黄昏归来。

诗意和赏析:
这首诗描绘了南方帝王在越台建立的壮丽景象,表达了对南方帝王的赞美和敬佩之情。越台被视为南方帝王的象征,体现了他们的威名和地位,不是凭空而来的。然而,后文揭示了一段不为人知的故事。异国来访的人们谎称寻找宝物,实际上是偷偷喝童子的漆杯。这种行为暗示了权力的腐败和道德的沦丧。诗人通过对比,表达了对南方帝王的真实赞美,以及对秦朝官吏的称赞,暗示了秦朝官吏的廉洁和才干。

最后两句诗描述了如今越台的荒凉景象,黄色的房屋似乎失去了主人,只有牛羊在归来的黄昏里,给人一种凄凉和荒废的感觉。这可以理解为对南方帝王事业的衰落和遗失的遗憾之情。整首诗通过对南方帝王与秦朝官吏的对比,展示了历史的沧桑和权力的腐败,并反思了人性的弱点和道德的重要性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谩通异国求阳燧”全诗拼音读音对照参考

yuè tái
越台

nán dì dāng nián cǐ zhù tái, chēng xióng yì qǐ ǒu rán zāi.
南帝当年此筑台,称雄亦岂偶然哉。
mán tōng yì guó qiú yáng suì, bù dào tōu ér yǐn qī bēi.
谩通异国求阳燧,不道偷儿饮漆杯。
néng shǐ yuè rén cún jiù jī, shǐ zhī qín lì yǒu qí cái.
能使越人存旧迹,始知秦吏有奇才。
zhǐ jīn huáng wū guī hé chǔ, dàn jiàn niú yáng xī xià lái.
只今黄屋归何处,但见牛羊夕下来。

“谩通异国求阳燧”平仄韵脚

拼音:mán tōng yì guó qiú yáng suì
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谩通异国求阳燧”的相关诗句

“谩通异国求阳燧”的关联诗句

网友评论


* “谩通异国求阳燧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谩通异国求阳燧”出自刘克庄的 《越台》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。