“谩对客谈天”的意思及全诗出处和翻译赏析

谩对客谈天”出自宋代刘克庄的《杂咏一百首·二衍》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mán duì kè tán tiān,诗句平仄:平仄仄平平。

“谩对客谈天”全诗

《杂咏一百首·二衍》
虽以宾师待,几于妾妇然。
不羞君割地,谩对客谈天

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《杂咏一百首·二衍》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《杂咏一百首·二衍》是宋代刘克庄创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
虽然以宾客之礼相待,几乎像待妾妇一样。不知羞耻地割让领土,随意与客人谈论天下事。

诗意:
这首诗词通过一种婉转的方式,揭示了当时政治上的无能和外交上的屈辱,表达了作者对当时政治局势的不满和对国家荣誉的担忧。诗中的"宾师"指的是外敌,而"君割地"暗指宋朝政府在外交上的屈辱妥协。通过对政治现实的隐喻,诗词表达了作者对国家疆土的失落和对当时政府的不满。

赏析:
《杂咏一百首·二衍》这首诗词巧妙地运用了象征和隐喻的手法,通过对待宾客和待妾妇的对比,以及君主割让领土的隐喻,传达了作者对政治局势的愤懑之情。诗词中的语言简练、意境深远,通过几个简短的词句,将复杂的政治现实和国家荣辱感传递给读者。同时,诗词也反映了作者对国家状况的担忧和对君主的批评,凸显了作者对国家利益和尊严的重视。

这首诗词虽然直接表达了作者对政治局势的不满,但在言辞之间却蕴含了一种深沉的忧国情怀。通过对政治现实的揭示,诗词给人以思考和反思的空间,引发读者对国家命运和政治道义的思考。同时,诗词的艺术表达也体现了作者的才华和对诗歌形式的驾驭能力。

总的来说,刘克庄的《杂咏一百首·二衍》通过对政治现实的隐喻和象征,以及对国家利益和尊严的关切,展示了作者对时代风云的敏锐观察和对国家命运的忧虑,同时也体现了他对诗歌艺术的独到把握和表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谩对客谈天”全诗拼音读音对照参考

zá yǒng yī bǎi shǒu èr yǎn
杂咏一百首·二衍

suī yǐ bīn shī dài, jǐ yú qiè fù rán.
虽以宾师待,几于妾妇然。
bù xiū jūn gē dì, mán duì kè tán tiān.
不羞君割地,谩对客谈天。

“谩对客谈天”平仄韵脚

拼音:mán duì kè tán tiān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谩对客谈天”的相关诗句

“谩对客谈天”的关联诗句

网友评论


* “谩对客谈天”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谩对客谈天”出自刘克庄的 《杂咏一百首·二衍》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。