“如客他乡喜故人”的意思及全诗出处和翻译赏析

如客他乡喜故人”出自宋代刘克庄的《次竹溪所和薛明府镜中我诗三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rú kè tā xiāng xǐ gù rén,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“如客他乡喜故人”全诗

《次竹溪所和薛明府镜中我诗三首》
幪以衣冠类孙叔,被之簑笠即玄真。
未知這汉为谁子,如客他乡喜故人
皓白相看双鬓秃,丹青偏写两眉颦。
吾闻四大皆虚假,曾向聃书悟谷神。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《次竹溪所和薛明府镜中我诗三首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

诗词:《次竹溪所和薛明府镜中我诗三首》

幪以衣冠类孙叔,
被之簑笠即玄真。
未知這汉为谁子,
如客他乡喜故人。

皓白相看双鬓秃,
丹青偏写两眉颦。
吾闻四大皆虚假,
曾向聃书悟谷神。

中文译文:

穿上孙叔般的衣冠,
披上簑笠即可成为玄真。
不知这位汉子是谁的子孙,
像客居他乡却喜欢旧友。

明亮的白发相对看,两鬓已秃,
丹青画作专注描绘双眉紧皱。
我听说四大皆是虚假的,
曾经向聃书悟得到谷神的启示。

诗意和赏析:

这首诗是刘克庄的作品,以题目《次竹溪所和薛明府镜中我诗三首》出现。诗中表达了对衣冠之美的赞美,以及对过去友情的怀念和对人生真谛的思考。

诗的前两句描述了穿戴上孙叔(古代贤者)一样的衣冠和披上簑笠(古代遮雨帽)后,能够达到玄真的境界。这里表达了对古代贤者精神的追求,将古代的智慧和道德价值观视为真实的体现。

接下来的两句中,诗人表达了对过去友情的思念。他不知道这位汉子是谁的子孙,却像客居他乡一样喜欢旧友,显示出对旧时友情的重视和怀念之情。

后面的两句描写了诗人自身的境况。他的鬓角已经秃白,面对镜中的自己,他在画作中专注地描绘着眉头紧锁的形象,这可能暗示了他对生活中琐碎和困难的体验。

最后两句表达了对人生真谛的思考。诗人听说四大(指四大元素:地、水、火、风)皆是虚假的,可能指的是对世俗的看法,认为世间的一切都是虚妄的。他曾经通过研读《聃书》(道家经典)而领悟到了谷神的意义,这可能指的是对自然和宇宙的理解和体悟。

整首诗通过对古代贤者形象、友情回忆和人生思考的描绘,表达了作者对真实和智慧的追求,同时反思了世俗的虚妄和对自然的敬畏。这首诗言简意赅,意境深远,展示了宋代文人对儒家和道家思想的倾慕和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“如客他乡喜故人”全诗拼音读音对照参考

cì zhú xī suǒ hé xuē míng fǔ jìng zhōng wǒ shī sān shǒu
次竹溪所和薛明府镜中我诗三首

méng yǐ yì guān lèi sūn shū, bèi zhī suō lì jí xuán zhēn.
幪以衣冠类孙叔,被之簑笠即玄真。
wèi zhī zhè hàn wèi shuí zi, rú kè tā xiāng xǐ gù rén.
未知這汉为谁子,如客他乡喜故人。
hào bái xiàng kàn shuāng bìn tū, dān qīng piān xiě liǎng méi pín.
皓白相看双鬓秃,丹青偏写两眉颦。
wú wén sì dà jiē xū jiǎ, céng xiàng dān shū wù gǔ shén.
吾闻四大皆虚假,曾向聃书悟谷神。

“如客他乡喜故人”平仄韵脚

拼音:rú kè tā xiāng xǐ gù rén
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“如客他乡喜故人”的相关诗句

“如客他乡喜故人”的关联诗句

网友评论


* “如客他乡喜故人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“如客他乡喜故人”出自刘克庄的 《次竹溪所和薛明府镜中我诗三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。