“少时酒伴尽豪雄”的意思及全诗出处和翻译赏析

少时酒伴尽豪雄”出自宋代刘克庄的《徐懋功饷酒用其韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shǎo shí jiǔ bàn jǐn háo xióng,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“少时酒伴尽豪雄”全诗

《徐懋功饷酒用其韵》
少时酒伴尽豪雄,岁晚瓶罍一并空。
方叹独醒吟泽畔,忽勤分饷到篱东。
鲲鲸有量真溟涬,螟蠃无知妄异同。
老矣此身何处着,便应埋向醉乡中。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《徐懋功饷酒用其韵》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《徐懋功饷酒用其韵》是宋代刘克庄创作的一首诗词。该诗描绘了作者年少时与豪杰们一同饮酒的场景,以及年老后的感慨和思考。

诗词的中文译文如下:
少时酒伴尽豪雄,
岁晚瓶罍一并空。
方叹独醒吟泽畔,
忽勤分饷到篱东。
鲲鲸有量真溟涬,
螟蠃无知妄异同。
老矣此身何处着,
便应埋向醉乡中。

诗意和赏析:
这首诗词以作者自身的经历和感慨为主题,通过描写饮酒的场景展示了少年时代的豪情壮志。少时的作者与酒伴们一同痛饮,酒量过人,与豪雄们交游,但随着岁月的流逝,瓶罍渐渐空空,酒伴们也渐行渐远,岁晚之际,孤独的作者在泽畔独自醒悟。

诗的后半部分,作者忽然收到来自篱东的分饷,这里可以理解为一种善意的赠与,可能是由于徐懋功的韵律激发了作者的灵感,或者象征着友情和关怀。这种突如其来的善意使得作者思考起了鲲鲸与螟蠃之间的差异。鲲鲸象征着宏大的格局和深邃的智慧,而螟蠃则代表着肤浅和狭隘的见解。这里可以看出作者对人生的思考,老年时的睿智与年轻时的蒙昧形成鲜明对比。

最后两句表达了作者对自身境遇的感叹和无奈。年老之际,作者不知该何去何从,此身已老,无处可归。于是,他呼应了诗的开头,提出将自己埋葬于醉乡之中,意味着渴望回到年少时的豪情岁月,寻找内心的宁静和满足。

整首诗通过描绘少年豪情、年老感慨以及思考人生的无奈,展示了作者对时光流转和人生意义的思考,传达了对青春岁月的怀念和对未来的迷茫情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“少时酒伴尽豪雄”全诗拼音读音对照参考

xú mào gōng xiǎng jiǔ yòng qí yùn
徐懋功饷酒用其韵

shǎo shí jiǔ bàn jǐn háo xióng, suì wǎn píng léi yī bìng kōng.
少时酒伴尽豪雄,岁晚瓶罍一并空。
fāng tàn dú xǐng yín zé pàn, hū qín fēn xiǎng dào lí dōng.
方叹独醒吟泽畔,忽勤分饷到篱东。
kūn jīng yǒu liàng zhēn míng xìng, míng luǒ wú zhī wàng yì tóng.
鲲鲸有量真溟涬,螟蠃无知妄异同。
lǎo yǐ cǐ shēn hé chǔ zhe, biàn yīng mái xiàng zuì xiāng zhōng.
老矣此身何处着,便应埋向醉乡中。

“少时酒伴尽豪雄”平仄韵脚

拼音:shǎo shí jiǔ bàn jǐn háo xióng
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“少时酒伴尽豪雄”的相关诗句

“少时酒伴尽豪雄”的关联诗句

网友评论


* “少时酒伴尽豪雄”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“少时酒伴尽豪雄”出自刘克庄的 《徐懋功饷酒用其韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。