“水上云帆逐飞鸟”的意思及全诗出处和翻译赏析

水上云帆逐飞鸟”出自唐代顾况的《五两歌送张夏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuǐ shàng yún fān zhú fēi niǎo,诗句平仄:仄仄平平平平仄。

“水上云帆逐飞鸟”全诗

《五两歌送张夏》
竿头五两风褭褭,水上云帆逐飞鸟
送君初出扬州时,霭霭曈曈江溢晓。

作者简介(顾况)

顾况头像

顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。

《五两歌送张夏》顾况 翻译、赏析和诗意

诗词:《五两歌送张夏》
作者:顾况

竿头五两风褭褭,
水上云帆逐飞鸟。
送君初出扬州时,
霭霭曈曈江溢晓。

中文译文:

江边的竿头微风拂动,
湖面上的云帆追逐飞鸟。
送你离开扬州的时候,
江面的雾霭笼罩着晓光。

诗意和赏析:

这首诗是顾况在唐代写的,以描写江南水乡扬州的美景为主题。诗中描述了离别时刻的动人景象。

诗的开头写道,“竿头五两风褭褭”,竿头指的是江边碧绿的竹竿,五两表示竹竿的尺寸大小。风婉转轻柔,使得竹竿轻轻摆动,给人一种和风拂面的感觉。

接着,诗人描述了湖面上的云帆追逐飞鸟的景象。这里的云帆可以理解为船帆,飞鸟可以类比为远行的人。云帆行驶在湖面上,追逐着飞鸟,寓意着离别者的旅途将遥遥无穷,令人感到离别之情的无奈和惋惜。

诗的后两句写道送行的情景,诗人送行的目光随着远去的人一起扫过扬州的风物。这时,江面被霭霭雾气笼罩,迎接着曈曈日光的照耀。霭霭曈曈形容着朦胧的景象,给人一种温柔的感觉。

整首诗形象生动地描绘了离别时刻的江南水乡景色,表达了诗人对离别者的思念和祝福,展现了唐代诗人对自然景物的敏感和热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“水上云帆逐飞鸟”全诗拼音读音对照参考

wǔ liǎng gē sòng zhāng xià
五两歌送张夏

gān tóu wǔ liǎng fēng niǎo niǎo, shuǐ shàng yún fān zhú fēi niǎo.
竿头五两风褭褭,水上云帆逐飞鸟。
sòng jūn chū chū yáng zhōu shí, ǎi ǎi tóng tóng jiāng yì xiǎo.
送君初出扬州时,霭霭曈曈江溢晓。

“水上云帆逐飞鸟”平仄韵脚

拼音:shuǐ shàng yún fān zhú fēi niǎo
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“水上云帆逐飞鸟”的相关诗句

“水上云帆逐飞鸟”的关联诗句

网友评论

* “水上云帆逐飞鸟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“水上云帆逐飞鸟”出自顾况的 《五两歌送张夏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。