“嵩山石壁挂飞流”的意思及全诗出处和翻译赏析

嵩山石壁挂飞流”出自唐代顾况的《送李秀才游嵩山》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sōng shān shí bì guà fēi liú,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“嵩山石壁挂飞流”全诗

《送李秀才游嵩山》
嵩山石壁挂飞流,无限神仙在上头。
采得新诗题石壁,老人惆怅不同游。

分类:

作者简介(顾况)

顾况头像

顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。

《送李秀才游嵩山》顾况 翻译、赏析和诗意

诗词《送李秀才游嵩山》是唐代诗人顾况所作,描写了作者为李秀才送行的情景。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
嵩山石壁上挂着飞流,数不尽的神仙们在上头。我采得新的诗题题在石壁上,可老人却感到寂寞,没有了伴侣。

诗意:
这首诗词主题明确,描绘了嵩山的壮丽景象和诗壁上的题字,同时表达了送别的情感和寂寞之感。诗人以嵩山和诗壁上的飞流神仙作为背景,凸显了山水之美和仙境之幻幽。通过采集新的诗题,表达了对李秀才的祝福和送别之情,也展示了诗人对诗文的热爱和创作的激情。最后,揭示了诗人自己在送别之后的寂寞感,他倍感孤独,缺少了伴侣。

赏析:
这首诗词通过对嵩山石壁景象的描写,勾勒出壮丽的山水和神仙仙境,展现了唐代诗歌中骚人墨客追求超然之境的态度。诗人以此为背景,再通过对送别和诗文创作的描写,表达了对李秀才的祝福和送别之情。同时,诗人的情感转折,使整首诗词更具有情感层次,呈现出一种孤独和寂寞之感。这种双重情感的呈现,使诗词更富有情趣和思考性。整篇诗词情感真挚,意境独特,既有对山水之美的讴歌,也有对人生离别和寂寞的感慨,给读者带来思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“嵩山石壁挂飞流”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ xiù cái yóu sōng shān
送李秀才游嵩山

sōng shān shí bì guà fēi liú, wú xiàn shén xiān zài shàng tou.
嵩山石壁挂飞流,无限神仙在上头。
cǎi dé xīn shī tí shí bì, lǎo rén chóu chàng bù tóng yóu.
采得新诗题石壁,老人惆怅不同游。

“嵩山石壁挂飞流”平仄韵脚

拼音:sōng shān shí bì guà fēi liú
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“嵩山石壁挂飞流”的相关诗句

“嵩山石壁挂飞流”的关联诗句

网友评论

* “嵩山石壁挂飞流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“嵩山石壁挂飞流”出自顾况的 《送李秀才游嵩山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。