“春城春雨绿春潭”的意思及全诗出处和翻译赏析

春城春雨绿春潭”出自宋代王令的《寄朱元弼》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn chéng chūn yǔ lǜ chūn tán,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“春城春雨绿春潭”全诗

《寄朱元弼》
春城春雨绿春潭,冉冉归舟上去帆。
爱子有诗留我别,悔予无酒僯君衔。
东风随卷行人袖,落日犹明去客衫。
好有新诗寄幽寂,我心无泊似摇{左方右参}。

分类:

作者简介(王令)

王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。

《寄朱元弼》王令 翻译、赏析和诗意

《寄朱元弼》是一首宋代的诗词,作者是王令。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

春城春雨绿春潭,
冉冉归舟上去帆。
爱子有诗留我别,
悔予无酒僯君衔。

东风随卷行人袖,
落日犹明去客衫。
好有新诗寄幽寂,
我心无泊似摇{左方右参}。

译文:
春城的春雨绿润春潭,
缓缓地船归帆上升。
爱子有诗留我离别,
遗憾我没有酒与你共饮。

东风随着书卷飘动在行人的袖中,
夕阳依然明亮,逐渐离去的客人穿过长衫。
多么想有新的诗作寄给你这幽静的地方,
我的内心像漂泊的船一样无法停靠。

诗意:
这首诗词是王令写给朱元弼的一封信,表达了离别之情和对友谊的思念之情。诗中描述了春城的景色,春雨滋润了春潭,归舟的帆缓缓上升,这一景象映衬出离别的忧伤。作者感慨地说,爱子有诗留我别,但我却没有酒与你共饮,显露出内心的遗憾之情。

接着,作者运用了东风随着书卷飘动在行人的袖中、夕阳依然明亮的描写,表达了离别的场景。他希望能有新的诗作寄给朱元弼,以寄托自己内心的孤独和漂泊之情。

赏析:
《寄朱元弼》以简洁明快的语言描绘了离别的情景,情感真挚而深沉。通过描绘春城的景色和离别的场景,作者表达了对友谊的思念之情和内心的孤独与漂泊之感。诗中的意象和抒情手法相得益彰,给人以深刻的感受。

同时,诗中对东风、夕阳等自然景物的运用,增添了诗意的层次。东风随着书卷飘动在行人的袖中,落日依然明亮,这些描写既增添了离别的氛围,又表达了作者内心的波动和不安。

整首诗词以离别、思念和孤独为主题,通过对自然景物的描绘和内心情感的抒发,展现了作者对友谊的珍视和对离别的痛感。读者在赏析时可以感受到作者真挚的情感和对友谊的思考,也可以产生共鸣,体味到生活中离别的辛酸和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春城春雨绿春潭”全诗拼音读音对照参考

jì zhū yuán bì
寄朱元弼

chūn chéng chūn yǔ lǜ chūn tán, rǎn rǎn guī zhōu shǎng qù fān.
春城春雨绿春潭,冉冉归舟上去帆。
ài zǐ yǒu shī liú wǒ bié, huǐ yǔ wú jiǔ lìn jūn xián.
爱子有诗留我别,悔予无酒僯君衔。
dōng fēng suí juǎn xíng rén xiù, luò rì yóu míng qù kè shān.
东风随卷行人袖,落日犹明去客衫。
hǎo yǒu xīn shī jì yōu jì, wǒ xīn wú pō shì yáo zuǒ fāng yòu cān.
好有新诗寄幽寂,我心无泊似摇{左方右参}。

“春城春雨绿春潭”平仄韵脚

拼音:chūn chéng chūn yǔ lǜ chūn tán
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十三覃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春城春雨绿春潭”的相关诗句

“春城春雨绿春潭”的关联诗句

网友评论


* “春城春雨绿春潭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春城春雨绿春潭”出自王令的 《寄朱元弼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。