“试问醉乡游”的意思及全诗出处和翻译赏析

试问醉乡游”出自宋代王令的《酒船》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shì wèn zuì xiāng yóu,诗句平仄:仄仄仄平平。

“试问醉乡游”全诗

《酒船》
刳木以为舟,盖取诸涣象。
有能为其模,黄金役良匠。
虚中无樯楫,所载惟佳酿。
绣段围华堂,妖姬发清唱。
坐乘欢来时,落日翻红浪。
试问醉乡游,何如江海上。

分类:

作者简介(王令)

王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。

《酒船》王令 翻译、赏析和诗意

诗词:《酒船》
朝代:宋代
作者:王令

刳木以为舟,
盖取诸涣象。
有能为其模,
黄金役良匠。

虚中无樯楫,
所载惟佳酿。
绣段围华堂,
妖姬发清唱。

坐乘欢来时,
落日翻红浪。
试问醉乡游,
何如江海上。

中文译文:
将木头雕刻成船,
形象取自涣散之景象。
若有人能制作出模型,
黄金也可成为工匠。

船中空无桨和舵,
只载载着美酒。
华堂围绕着绣段,
妖姬唱出清丽之音。

坐在船上享受欢乐时刻,
夕阳映照翻滚的红浪。
试问醉酒的游人,
与江海上的自由之乡相比,又如何?

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一艘以酒为载体的船,以及在船上畅游的愉快场景。诗中通过对船的形制、装饰和所载内容的描写,展现了一种奢华、浪漫和自由的意象。

诗中的"刳木以为舟"表达了将木头雕刻成船的过程,"盖取诸涣象"则意味着船的形象灵感来源于世间万物的变幻多样。"有能为其模,黄金役良匠"则强调了制作这艘船所需的高超技艺和珍贵材料。

"虚中无樯楫,所载惟佳酿"表明这艘船并没有桨和舵,船上所装载的只有精美的美酒。"绣段围华堂,妖姬发清唱"描绘了船上华丽的装饰和妖媚的歌唱,给人一种豪华和艳丽的感觉。

"坐乘欢来时,落日翻红浪"展现了诗人在船上享受欢乐时光的情景,夕阳的余晖映照在波涛翻滚的红浪上,给人一种壮丽的景象。

最后两句"试问醉乡游,何如江海上"则以问句的形式引发读者思考,询问醉酒游人与在江海上自由漂泊的人生境遇的对比。这种对比意味着醉酒的快乐和自由与江海的辽阔无边相比,显得微不足道。

整首诗以豪华、浪漫的意象描绘了一幅酒船畅游的场景,既展示了人们对奢华享乐的向往,又在最后以一种自省的方式提醒人们,醉乡游与江海自由相比,或许只是一时的逃避和虚幻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“试问醉乡游”全诗拼音读音对照参考

jiǔ chuán
酒船

kū mù yǐ wéi zhōu, gài qǔ zhū huàn xiàng.
刳木以为舟,盖取诸涣象。
yǒu néng wéi qí mó, huáng jīn yì liáng jiàng.
有能为其模,黄金役良匠。
xū zhōng wú qiáng jí, suǒ zài wéi jiā niàng.
虚中无樯楫,所载惟佳酿。
xiù duàn wéi huá táng, yāo jī fā qīng chàng.
绣段围华堂,妖姬发清唱。
zuò chéng huān lái shí, luò rì fān hóng làng.
坐乘欢来时,落日翻红浪。
shì wèn zuì xiāng yóu, hé rú jiāng hǎi shàng.
试问醉乡游,何如江海上。

“试问醉乡游”平仄韵脚

拼音:shì wèn zuì xiāng yóu
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“试问醉乡游”的相关诗句

“试问醉乡游”的关联诗句

网友评论


* “试问醉乡游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“试问醉乡游”出自王令的 《酒船》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。