“又随拄杖去行脚”的意思及全诗出处和翻译赏析

又随拄杖去行脚”出自宋代曾几的《自号在家衲子》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yòu suí zhǔ zhàng qù xíng jiǎo,诗句平仄:仄平仄仄仄平仄。

“又随拄杖去行脚”全诗

《自号在家衲子》
绝胜人间万户侯,不称俗士不缁流。
又随拄杖去行脚,未办把茅来盖头。
但使宗风嗣庞蕴,谁能佛事觉裴休。
只应除却閒名字,一听人呼作马牛。

分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《自号在家衲子》曾几 翻译、赏析和诗意

《自号在家衲子》是宋代曾几创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

自号在家衲子,
I give myself the name "Nazi" at home,
绝胜人间万户侯。
Far surpassing the worldly fame of countless households.
不称俗士不缁流,
Unworthy of the common scholars, not bound by the constraints of the secular world,
又随拄杖去行脚。
I wander with a walking stick in hand.
未办把茅来盖头。
Yet to build a thatched cottage to cover my head.

但使宗风嗣庞蕴,
But my family's heritage is profound and extensive,
谁能佛事觉裴休。
Who can truly understand the Buddhist teachings?

只应除却閒名字,
One should discard idle names,
一听人呼作马牛。
And be known as simply "Horse" or "Ox" when called upon.

诗意解析:
这首诗以自号在家为题,表达了诗人曾几超脱尘世的态度和追求。他自称在家的衲子,意味着他不愿意参与世俗的名利之争,而是追求精神的自由。他自豪地宣称自己胜过万户侯,因为他的追求超越了凡俗的物质财富和地位。他不愿意被称为普通的士人,也不受世俗的束缚。他带着拄杖四处行走,象征着他追求自由和探索的精神。然而,他并没有建造茅屋,暗示他没有追求物质的舒适和物质的束缚。

诗的后半部分谈到了宗风和佛事。宗风指的是家族的传统和文化底蕴,庞蕴表示丰富深厚。诗人表达了对家族传统的自豪和对佛教信仰的追求,暗示他在精神层面上超越了世俗的束缚。然而,他认为很少有人能真正理解佛教的真谛。

最后两句诗表达了诗人对世俗名字的排斥,他希望被简单地称为马牛,摒弃一切闲杂的名号和标签。

赏析:
这首诗表达了诗人曾几的超脱情怀和精神追求。他拒绝世俗的荣华富贵,选择自由自在地游走于世间。他以衲子的自号,象征着他对佛教思想的崇尚和对精神解脱的追求。诗中的拄杖行走和未盖茅屋的形象,表达了诗人对自由和追求的向往。他认为真正的价值不在于外在的名利地位,而在于内心的追求和精神的自由。

诗人对宗风和佛事的探讨,显示了他对传统文化的尊重和对大道真谛的追寻。他希望能够超越世俗的束缚,追求精神的升华和境界的开拓。最后两句诗表达了他对世俗标签和名号的厌倦,希望以简单的称呼为自己。

整首诗以简练的文字表达了诗人的这首诗词《自号在家衲子》是宋代诗人曾几创作的作品。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

自号在家衲子,
自称在家为衲子,
绝胜人间万户侯。
远胜于世间的万户侯。
不称俗士不缁流,
不称呼世俗的士人,不随波逐流,
又随拄杖去行脚。
反而随着拄杖四处行走。
未办把茅来盖头。
尚未建造茅屋来遮头。

但使宗风嗣庞蕴,
但要使家族的风气延续丰厚,
谁能佛事觉裴休。
谁能领悟佛法的真谛。

只应除却閒名字,
只要除去琐碎的名号,
一听人呼作马牛。
一听人们称呼为马牛。

诗意解析:
这首诗词表达了作者曾几对尘世名利的超越和追求精神自由的态度。他自称为衲子,在家中自号衲子,意味着他不愿参与世俗的名利争夺,追求的是精神的自由。他自豪地宣称自己胜过世间的万户侯,因为他的追求超越了尘世的物质财富和地位。他拒绝被称为世俗的士人,不受世俗的束缚,随着拄杖四处行走,象征着他追求自由和探求的精神。然而,他尚未建造茅屋遮头,意味着他没有追求物质的舒适和物质的束缚。

诗的后半部分谈到了家族的宗风和佛事。作者表达了对家族传统的自豪和对佛教信仰的追求,暗示他在精神层面上超越了世俗的束缚。然而,他认为很少有人能真正领悟佛法的真谛。

最后两句诗表达了作者对世俗名号的排斥,他希望被简单地称为马牛,摒弃一切琐碎的名字和标签。

赏析:
这首诗词表达了作者曾几的超脱情怀和对精神追求的追寻。他拒绝了世俗的名利,选择了自由自在地在世间游走。他自称为衲子,象征着对佛教思想的崇尚和对精神解脱的追求。诗中的拄杖行走和未盖茅屋的形象,表达了作者对自由和追求的向往。他认为真正的价值不在于外在的名利地位,而在于内心的追求和精神的自由。

作者对家族的宗风和佛事的探讨,展示了他对传统文化的敬重和对道义真谛的追求。他希望能够超越世俗的束缚,追求精神的升华和境界的拓展。最后两句诗表达了作者对世俗标签和名号的厌倦,希望以简单的称呼来

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“又随拄杖去行脚”全诗拼音读音对照参考

zì hào zài jiā nà zǐ
自号在家衲子

jué shèng rén jiān wàn hù hòu, bù chēng sú shì bù zī liú.
绝胜人间万户侯,不称俗士不缁流。
yòu suí zhǔ zhàng qù xíng jiǎo, wèi bàn bǎ máo lái gài tóu.
又随拄杖去行脚,未办把茅来盖头。
dàn shǐ zōng fēng sì páng yùn, shuí néng fó shì jué péi xiū.
但使宗风嗣庞蕴,谁能佛事觉裴休。
zhǐ yīng chú què xián míng zì, yī tīng rén hū zuò mǎ niú.
只应除却閒名字,一听人呼作马牛。

“又随拄杖去行脚”平仄韵脚

拼音:yòu suí zhǔ zhàng qù xíng jiǎo
平仄:仄平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“又随拄杖去行脚”的相关诗句

“又随拄杖去行脚”的关联诗句

网友评论


* “又随拄杖去行脚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“又随拄杖去行脚”出自曾几的 《自号在家衲子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。