“秋襟成惘然”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋襟成惘然”出自宋代文同的《登邠州城楼》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū jīn chéng wǎng rán,诗句平仄:平平平仄平。

“秋襟成惘然”全诗

《登邠州城楼》
试此望摇落,秋襟成惘然
客怀伤薄莫,节物感穷边。
断烧侵高垒,微阳入晚川。
年来旧山意,常与雁翩翩。

分类:

《登邠州城楼》文同 翻译、赏析和诗意

《登邠州城楼》是宋代文同创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

译文:
试此望摇落,秋襟成惘然。
试着朝向摇曳的落叶望去,秋天的情绪变得忧郁。
客怀伤薄莫,节物感穷边。
作为客人,内心感到伤感而无依无靠,物象使人感受到边疆的贫困和困顿。
断烧侵高垒,微阳入晚川。
残烟侵袭着高垒,微弱的阳光透入夜幕降临的河川。
年来旧山意,常与雁翩翩。
多年来旧山的情意,常常与飞翔的雁儿相伴。

诗意:
这首诗词描绘了登上邠州城楼后的景象和作者的内心感受。秋天的景色令人心生忧郁,摇曳的落叶和孤寂的边疆景象使作者感到伤感和困顿。城楼上残存的烟雾和微弱的阳光,以及多年来对旧山的情思,与飞翔的雁儿一起构成了一种凄美的意境。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了作者登上邠州城楼的情景,并通过景物的描写表达了内心的感受。作者以形象生动的词语,成功地传达了秋天的忧伤和边疆的贫困。诗中的断烧高垒、微阳晚川等描写,使人感受到了一种寂寥和凄美的氛围。最后两句表达了作者对旧山的思念和对自由飞翔的向往,与雁儿相伴的意象更加强化了这种情感。整首诗词以朴素的语言表达了作者内心的思绪和情感,给人一种深沉而忧郁的感觉,展现了宋代文人对自然和人生的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋襟成惘然”全诗拼音读音对照参考

dēng bīn zhōu chéng lóu
登邠州城楼

shì cǐ wàng yáo luò, qiū jīn chéng wǎng rán.
试此望摇落,秋襟成惘然。
kè huái shāng báo mò, jié wù gǎn qióng biān.
客怀伤薄莫,节物感穷边。
duàn shāo qīn gāo lěi, wēi yáng rù wǎn chuān.
断烧侵高垒,微阳入晚川。
nián lái jiù shān yì, cháng yǔ yàn piān piān.
年来旧山意,常与雁翩翩。

“秋襟成惘然”平仄韵脚

拼音:qiū jīn chéng wǎng rán
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋襟成惘然”的相关诗句

“秋襟成惘然”的关联诗句

网友评论


* “秋襟成惘然”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋襟成惘然”出自文同的 《登邠州城楼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。