“客去复掩户”的意思及全诗出处和翻译赏析

客去复掩户”出自宋代文同的《静中吟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè qù fù yǎn hù,诗句平仄:仄仄仄仄仄。

“客去复掩户”全诗

《静中吟》
客去复掩户,高松下清阴。
微风动其间,对语双珍禽。
幽人独凭几,听此古意深。
起来南窗下,被以朱弦琴。
弹之代佳话,俚耳谁知音。

分类:

《静中吟》文同 翻译、赏析和诗意

《静中吟》是一首宋代的诗词,作者是文同。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词:《静中吟》
客去复掩户,高松下清阴。
微风动其间,对语双珍禽。
幽人独凭几,听此古意深。
起来南窗下,被以朱弦琴。
弹之代佳话,俚耳谁知音。

中文译文:
客人离去后,重新关上门户,高大的松树下有清凉的阴影。
微风在其中轻轻吹动,鸟儿成对地相互呼语。
孤独的人独自倚着桌几,倾听这古老的意境,深深地感受其中的情趣。
起身来到南窗下,用朱红色的琴弦覆盖着。
弹奏它,代表了美好的故事,但是平凡的耳朵又有谁能够理解这音乐的美妙呢?

诗意和赏析:
《静中吟》描绘了一个幽静的场景,以及这个场景中的一系列情景和情感。诗人描述了客人离去后的宁静,高大的松树为这个地方带来了清凉和阴影。微风轻拂之间,鸟儿在树间呼语,增添了一份生动和活泼的氛围。

接着,诗人将焦点转向一个孤独的人,他独自倚靠着桌几,专注地倾听着周围的声音。他能够深刻地感受到这古老的意境所蕴含的情感和思绪。这里可以理解为诗人自己,通过描写这个幽静的场景和自己的内心感受,表达了对古代文化和传统情感的追求和理解。

最后两句诗表达了一种寂寞和无人理解的心境。诗人离开了原本的位置,来到南窗下,用朱红色的琴弦覆盖着。这里的琴可以理解为诗人的心灵寄托和表达方式,他弹奏琴弦,试图传达出美好的故事和情感,但却没有人能真正理解他的音乐之美。这种孤独和无人理解的心情,增加了诗词的深度和情感内涵。

《静中吟》通过对自然景物、情感状态和孤独心境的描绘,展示了诗人对古代文化和情感的热爱和追求,同时也抒发了他在寂寞和无人理解中的心情。这首诗词以简洁明快的语言,展现了宋代文人的审美追求和内心体验,给人留下深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客去复掩户”全诗拼音读音对照参考

jìng zhōng yín
静中吟

kè qù fù yǎn hù, gāo sōng xià qīng yīn.
客去复掩户,高松下清阴。
wēi fēng dòng qí jiān, duì yǔ shuāng zhēn qín.
微风动其间,对语双珍禽。
yōu rén dú píng jǐ, tīng cǐ gǔ yì shēn.
幽人独凭几,听此古意深。
qǐ lái nán chuāng xià, bèi yǐ zhū xián qín.
起来南窗下,被以朱弦琴。
dàn zhī dài jiā huà, lǐ ěr shéi zhī yīn.
弹之代佳话,俚耳谁知音。

“客去复掩户”平仄韵脚

拼音:kè qù fù yǎn hù
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客去复掩户”的相关诗句

“客去复掩户”的关联诗句

网友评论


* “客去复掩户”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客去复掩户”出自文同的 《静中吟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。