“窗纸烂溪雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

窗纸烂溪雨”出自宋代文同的《张少愚书院》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chuāng zhǐ làn xī yǔ,诗句平仄:平仄仄平仄。

“窗纸烂溪雨”全诗

《张少愚书院》
涧水侵断桥,车马不得通。
飞岚积庭礎,秋藓垂紫茸。
窗纸烂溪雨,帘衣拆林风。
主人殊未归,使我烟景空。

分类:

《张少愚书院》文同 翻译、赏析和诗意

《张少愚书院》是一首宋代的诗词,作者是文同。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
涧水侵断桥,
车马不得通。
飞岚积庭礎,
秋藓垂紫茸。
窗纸烂溪雨,
帘衣拆林风。
主人殊未归,
使我烟景空。

诗意:
这首诗描绘了张少愚书院的景象。涧水势头强大,冲断了桥梁,车马无法通行。飞雾弥漫在庭院之间,秋天的青苔垂挂着紫色的茸毛。窗纸破烂了,雨水从中滴下,帘衣随风拆散。主人却迟迟未归,使得我感觉烟雨景色无人分享。

赏析:
这首诗以描绘自然景物和书院的荒凉寂寞为主题,通过具体的景象表达了主人的离去和作者的孤寂之情。诗中的涧水冲断了桥梁,形象地揭示了书院的孤立和与世隔绝的状态。飞雾和秋藓的描绘,使整个景象更显得荒凉和寂寞,窗纸的破烂和帘衣的拆散,更加强化了这种凄凉的氛围。作者通过这些景象的描绘,表达了自己在主人离去后所感受到的孤独和无助,烟雨景色的美丽也因为没有人能够一同分享而变得无趣。整首诗以简洁而凄美的语言,传达出作者内心的孤寂和对友人归来的期待,给人一种深沉而凄凉的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“窗纸烂溪雨”全诗拼音读音对照参考

zhāng shǎo yú shū yuàn
张少愚书院

jiàn shuǐ qīn duàn qiáo, chē mǎ bù dé tōng.
涧水侵断桥,车马不得通。
fēi lán jī tíng chǔ, qiū xiǎn chuí zǐ rōng.
飞岚积庭礎,秋藓垂紫茸。
chuāng zhǐ làn xī yǔ, lián yī chāi lín fēng.
窗纸烂溪雨,帘衣拆林风。
zhǔ rén shū wèi guī, shǐ wǒ yān jǐng kōng.
主人殊未归,使我烟景空。

“窗纸烂溪雨”平仄韵脚

拼音:chuāng zhǐ làn xī yǔ
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“窗纸烂溪雨”的相关诗句

“窗纸烂溪雨”的关联诗句

网友评论


* “窗纸烂溪雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“窗纸烂溪雨”出自文同的 《张少愚书院》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。