“孙子白木杖”的意思及全诗出处和翻译赏析

孙子白木杖”出自宋代陈与义的《举季申信道自光化复入邓书事四首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sūn zi bái mù zhàng,诗句平仄:平平仄仄。

“孙子白木杖”全诗

《举季申信道自光化复入邓书事四首》
孙子白木杖,富子黑油笠。
我独白竹篮,差池复相及。
夕阳桥边画,岸帻归云急。
勿语城中人,从渠慎出入。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《举季申信道自光化复入邓书事四首》陈与义 翻译、赏析和诗意

《举季申信道自光化复入邓书事四首》是宋代陈与义创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
孙子白木杖,富子黑油笠。
我独白竹篮,差池复相及。
夕阳桥边画,岸帻归云急。
勿语城中人,从渠慎出入。

诗意:
这首诗词描述了作者在光化复入邓书事(可能是指进入邓州城参加书法活动)的过程中所见所感。在诗中,孙子手持白色木杖,富子戴着黑色油纸帽,而作者自己则独自提着白色竹篮,与他们有些差别。夕阳下,桥边的景色如同一幅画,岸上行人带着帽子,云彩飘忽不定,似乎在急速归去。作者告诫自己不要与城中的人多言,要谨慎地出入城门。

赏析:
这首诗词通过描绘作者与孙子、富子的不同行装和景色细节,展现了一种闲适自在的心境。孙子和富子所持的白木杖和黑油笠代表了他们的身份和地位,而作者自己则只是提着简单的白竹篮,与他们形成了对比。这种对比表达了作者对自然和简朴的追求,以及对繁琐世事的超脱态度。

夕阳下的桥边景色被描绘成一幅画,给人以美好的视觉感受。帽子飘扬的行人和迅速移动的云彩增添了诗词的动感,也暗示着时光的流转和变化。作者在这样的环境中,感受到了岁月的匆匆和生活的瞬息,因此他告诫自己要慎重行事,不要与城中的人多言,保持内心的平和和从容。

整首诗词以简洁的语言表达了作者内心的宁静和对自然、简朴生活的向往。通过描绘细腻的景色和细节,诗词通过感官的描述使读者能够身临其境地感受到作者所表达的情感和意境。这种追求自然、追求内心宁静的态度,与宋代文人的山水田园意识和生活哲学相契合,展现了陈与义的独特感悟和审美追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孙子白木杖”全诗拼音读音对照参考

jǔ jì shēn xìn dào zì guāng huà fù rù dèng shū shì sì shǒu
举季申信道自光化复入邓书事四首

sūn zi bái mù zhàng, fù zi hēi yóu lì.
孙子白木杖,富子黑油笠。
wǒ dú bái zhú lán, chā chí fù xiāng jí.
我独白竹篮,差池复相及。
xī yáng qiáo biān huà, àn zé guī yún jí.
夕阳桥边画,岸帻归云急。
wù yǔ chéng zhōng rén, cóng qú shèn chū rù.
勿语城中人,从渠慎出入。

“孙子白木杖”平仄韵脚

拼音:sūn zi bái mù zhàng
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孙子白木杖”的相关诗句

“孙子白木杖”的关联诗句

网友评论


* “孙子白木杖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孙子白木杖”出自陈与义的 《举季申信道自光化复入邓书事四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。