“絮罢但藏莺”的意思及全诗出处和翻译赏析

絮罢但藏莺”出自宋代陈与义的《初夏游八关寺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xù bà dàn cáng yīng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“絮罢但藏莺”全诗

《初夏游八关寺》
闭门睡过春,出门绿满城。
八关池上柳,絮罢但藏莺
世故剧千蝟,今朝此闲行。
草木随时好,客恨终难平。
寺有石壁胜,诗无康乐声。
扶鞍不得上,新月水中生。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《初夏游八关寺》陈与义 翻译、赏析和诗意

《初夏游八关寺》是一首由宋代诗人陈与义创作的诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
闭门睡过春,
出门绿满城。
八关池上柳,
絮罢但藏莺。
世故剧千蝟,
今朝此闲行。
草木随时好,
客恨终难平。
寺有石壁胜,
诗无康乐声。
扶鞍不得上,
新月水中生。

诗意:
这首诗描绘了诗人初夏时节游览八关寺的情景。诗人在春天闭门休息,出门后发现整个城市都被绿色所包围。他来到八关寺的池塘边,柳树的絮已经飘落,只有藏在其中的莺鸟依然欢快地歌唱。诗人感叹世事繁琐,而今天却有幸能够闲逛其中。草木随着时节的变化展现出美好的景色,但是客人的思念却难以平息。寺庙里有一块壁画十分出色,但却没有诗人的歌颂赞美。诗人想要扶鞍登上马匹,但却无法实现,只能望着水中的新月。

赏析:
这首诗以简洁而精致的语言描绘了初夏时节的景色和诗人的心情。诗人通过对自然景物的描写,表达了对繁忙世事的厌倦和对闲适自由的向往。他注意到了细微的变化,如城市的绿意和柳絮的飘落,展现了他对自然和美的敏感。诗人的心境在诗中逐渐展现,他感叹世故之事的纷扰,但也珍惜着当下的宁静与自由。最后两句表达了诗人对美好事物的渴望,但却受到现实的限制,无法实现自己的愿望。

整首诗以简洁明快的语言写出了初夏时节的美景和诗人的情感,展现了对自然、自由和美的向往。通过细腻的描写和对比,使读者感受到了作者内心的纷乱和对理想生活的追求,同时也反映了宋代文人对自然景物的热爱和对人生境遇的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“絮罢但藏莺”全诗拼音读音对照参考

chū xià yóu bā guān sì
初夏游八关寺

bì mén shuì guò chūn, chū mén lǜ mǎn chéng.
闭门睡过春,出门绿满城。
bā guān chí shàng liǔ, xù bà dàn cáng yīng.
八关池上柳,絮罢但藏莺。
shì gù jù qiān wèi, jīn zhāo cǐ xián xíng.
世故剧千蝟,今朝此闲行。
cǎo mù suí shí hǎo, kè hèn zhōng nán píng.
草木随时好,客恨终难平。
sì yǒu shí bì shèng, shī wú kāng yuè shēng.
寺有石壁胜,诗无康乐声。
fú ān bù dé shàng, xīn yuè shuǐ zhōng shēng.
扶鞍不得上,新月水中生。

“絮罢但藏莺”平仄韵脚

拼音:xù bà dàn cáng yīng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“絮罢但藏莺”的相关诗句

“絮罢但藏莺”的关联诗句

网友评论


* “絮罢但藏莺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“絮罢但藏莺”出自陈与义的 《初夏游八关寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。