“君先梦我我梦君”的意思及全诗出处和翻译赏析

君先梦我我梦君”出自宋代陈与义的《送王周士赴发运司属官》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jūn xiān mèng wǒ wǒ mèng jūn,诗句平仄:平平仄仄仄仄平。

“君先梦我我梦君”全诗

《送王周士赴发运司属官》
宁食三斗尘,有手不揖无诗人。
宁饮三斗酒,有耳不听无味句。
墙东草深兰发薰,君先梦我我梦君
小窗诵诗灯花喜,窗外北风怒未已。
书生得句胜得官,风其少止尽人欢。
五更月晕一千丈,明日君当泛淮浪。
去去三十六策中,第一买酒鏖北风。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《送王周士赴发运司属官》陈与义 翻译、赏析和诗意

《送王周士赴发运司属官》是宋代陈与义创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

宁食三斗尘,
有手不揖无诗人。
宁饮三斗酒,
有耳不听无味句。

愿意吃尘土三斗,
也不肯向没有才华的人行礼。
愿意饮酒三斗,
也不肯听那些无味的句子。

这两句诗表达了作者对于真正的才华和意味深长的诗句的珍视,宁愿忍受困苦和孤独,也不愿与平庸之辈为伍。

墙东草深兰发薰,
君先梦我我梦君。
小窗诵诗灯花喜,
窗外北风怒未已。

墙东的草木茂盛,兰花散发着芳香,
你先梦见了我,我也梦见了你。
在小窗前吟诵诗句,灯火和花朵都喜悦,
窗外的北风怒吼不止。

这一段描绘了两位相爱的诗人相互思念、共同创作诗词的情景。他们各自在寒冷的冬夜中,通过诗歌交流着彼此的思念之情。

书生得句胜得官,
风其少止尽人欢。
五更月晕一千丈,
明日君当泛淮浪。

诗人认为获得佳句胜过担任高官,
风儿稍息,人们就会齐欢呼。
五更时分,月亮隐没了一千丈,
明天,你将在淮河上荡舟。

这部分表达了诗人对于文学成就的看重,他相信良好的诗句能够让人们心悦诗意。最后,诗人祝福朋友明天能够顺利出发、取得更大的成就。

去去三十六策中,
第一买酒鏖北风。

离去吧,选择三十六计中的第一计策,
就是买酒,豪饮北风。

这是诗人对朋友的最后一句劝告,他鼓励朋友以豪迈的心态面对严寒的北风,坚定地追求自己的理想和目标。

总的来说,这首诗词《送王周士赴发运司属官》表达了诗人对真正才华和有意义的诗句的珍视,以及对友情和志向的赞颂。诗人通过描绘两位诗人相互思念、共同创作诗词的情景,表达了对于良好的诗句和文学成就的追求。最后,诗人用劝告的方式,表达了对朋友的祝福和鼓励。整首诗词流畅婉约,意境清新,展现了宋代文人士子的风采和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君先梦我我梦君”全诗拼音读音对照参考

sòng wáng zhōu shì fù fā yùn sī shǔ guān
送王周士赴发运司属官

níng shí sān dòu chén, yǒu shǒu bù yī wú shī rén.
宁食三斗尘,有手不揖无诗人。
níng yǐn sān dǒu jiǔ, yǒu ěr bù tīng wú wèi jù.
宁饮三斗酒,有耳不听无味句。
qiáng dōng cǎo shēn lán fā xūn, jūn xiān mèng wǒ wǒ mèng jūn.
墙东草深兰发薰,君先梦我我梦君。
xiǎo chuāng sòng shī dēng huā xǐ, chuāng wài běi fēng nù wèi yǐ.
小窗诵诗灯花喜,窗外北风怒未已。
shū shēng de jù shèng dé guān, fēng qí shǎo zhǐ jìn rén huān.
书生得句胜得官,风其少止尽人欢。
wǔ gēng yuè yùn yī qiān zhàng, míng rì jūn dāng fàn huái làng.
五更月晕一千丈,明日君当泛淮浪。
qù qù sān shí liù cè zhōng, dì yī mǎi jiǔ áo běi fēng.
去去三十六策中,第一买酒鏖北风。

“君先梦我我梦君”平仄韵脚

拼音:jūn xiān mèng wǒ wǒ mèng jūn
平仄:平平仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君先梦我我梦君”的相关诗句

“君先梦我我梦君”的关联诗句

网友评论


* “君先梦我我梦君”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君先梦我我梦君”出自陈与义的 《送王周士赴发运司属官》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。