“洞庭微雨后”的意思及全诗出处和翻译赏析

洞庭微雨后”出自宋代陈与义的《晚晴野望》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dòng tíng wēi yǔ hòu,诗句平仄:仄平平仄仄。

“洞庭微雨后”全诗

《晚晴野望》
洞庭微雨后,凉气入纶巾。
水底归云乱,芦藂返照新。
遥汀横薄暮,独鸟度长津。
兵甲无归日,江湖送老身。
悠悠只倚杖,悄悄自伤神。
天意苍茫里,村醪亦醉人。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《晚晴野望》陈与义 翻译、赏析和诗意

《晚晴野望》是一首宋代陈与义创作的诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
洞庭微雨后,凉气入纶巾。
水底归云乱,芦藂返照新。
遥汀横薄暮,独鸟度长津。
兵甲无归日,江湖送老身。
悠悠只倚杖,悄悄自伤神。
天意苍茫里,村醪亦醉人。

诗意:
这首诗描绘了一个晴朗的傍晚景色。诗人身处洞庭湖畔,微雨过后,清凉之气进入纶巾(古代的一种头巾)。水中的云归乱,芦苇倒映出新的光影。远处的汀岸横亘在黄昏中,孤鸟飞过长津(指一种长长的水道)。战争的征兆已经没有了,只有江湖依然伴随着诗人,送他度过晚年。诗人独自倚着拐杖,默默地伤感。在苍茫的天意中,村醪(指乡村自酿的酒)也能使人陶醉。

赏析:
《晚晴野望》通过描绘自然景色和诗人内心的感受,表达了对时光流逝和人生的思考。诗中的洞庭湖和芦苇倒影,展现出自然界的恢弘和平静。然而,诗人的内心却充满了忧伤和孤独。他倚着拐杖,默默地感叹着兵戈已息,江湖仍在,而自己却渐渐老去。这种对光阴流逝和人生意义的思考,与自然景色形成鲜明的对比,凸显了诗人内心的矛盾和无奈。

整首诗运用了自然景色的描写来表达诗人的情感,通过景物的变化和诗人的内心感受相结合,传达了对光阴流逝和人生无常的思考。诗人以自然景色为背景,借以抒发自己对时光流逝和生命脆弱性的感慨,使读者在欣赏景色的同时,也能感受到诗人内心深处的情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“洞庭微雨后”全诗拼音读音对照参考

wǎn qíng yě wàng
晚晴野望

dòng tíng wēi yǔ hòu, liáng qì rù guān jīn.
洞庭微雨后,凉气入纶巾。
shuǐ dǐ guī yún luàn, lú cóng fǎn zhào xīn.
水底归云乱,芦藂返照新。
yáo tīng héng bó mù, dú niǎo dù zhǎng jīn.
遥汀横薄暮,独鸟度长津。
bīng jiǎ wú guī rì, jiāng hú sòng lǎo shēn.
兵甲无归日,江湖送老身。
yōu yōu zhǐ yǐ zhàng, qiāo qiāo zì shāng shén.
悠悠只倚杖,悄悄自伤神。
tiān yì cāng máng lǐ, cūn láo yì zuì rén.
天意苍茫里,村醪亦醉人。

“洞庭微雨后”平仄韵脚

拼音:dòng tíng wēi yǔ hòu
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“洞庭微雨后”的相关诗句

“洞庭微雨后”的关联诗句

网友评论


* “洞庭微雨后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“洞庭微雨后”出自陈与义的 《晚晴野望》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。