“十年去国九行旅”的意思及全诗出处和翻译赏析

十年去国九行旅”出自宋代陈与义的《赠漳州守綦叔厚》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shí nián qù guó jiǔ xíng lǚ,诗句平仄:平平仄平仄平仄。

“十年去国九行旅”全诗

《赠漳州守綦叔厚》
过尽蛮荒兴复新,漳州画戟拥诗人。
十年去国九行旅,万里逢公一欠伸。
王粲登楼还感慨,纪瞻赴召欲逡巡。
绳床相对有今日,剩醉斋中软脚春。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《赠漳州守綦叔厚》陈与义 翻译、赏析和诗意

《赠漳州守綦叔厚》是宋代陈与义创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
过尽蛮荒兴复新,
漳州画戟拥诗人。
十年去国九行旅,
万里逢公一欠伸。
王粲登楼还感慨,
纪瞻赴召欲逡巡。
绳床相对有今日,
剩醉斋中软脚春。

诗意:
这首诗词表达了作者对漳州守綦叔厚的赞美和思念之情。诗中描绘了当时漳州经历了蛮荒之后重新繁荣兴盛的景象,漳州的军队威武雄壮,守卫着这片土地的诗人们也因此倍感荣耀。然而,作者在过去的十年里离开了故乡,游历九行,行程万里,只有一次偶然的相逢,让他感到遗憾。他想起了王粲登楼时的感慨,纪瞻赴召时的犹豫不决。诗的最后,作者回到绳床斋中,与守綦叔厚相对而坐,感叹时光的流逝,内心充满了对逝去春光的怀念和柔软的情感。

赏析:
这首诗以描写漳州守綦叔厚的景象为主线,通过对漳州的繁荣和诗人的遭遇的对比,表达了诗人对家乡的思念和对自己往事的回忆。诗中运用了时间和空间的对比,通过描绘过去与现在的对比,展示了岁月流转中的变迁和人生的离合悲欢。作者以细腻的笔触描绘了漳州的兴盛景象,使读者能够感受到那种繁荣和荣耀的氛围。而在描述自己离乡漂泊的经历时,作者运用了简练而凄美的语言,表达了对家乡的思念和对时光流转的感慨。整首诗以细腻的情感和抒发内心感受的手法,展示了作者对家乡和过往时光的情感追忆,给人以深深的触动和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“十年去国九行旅”全诗拼音读音对照参考

zèng zhāng zhōu shǒu qí shū hòu
赠漳州守綦叔厚

guò jǐn mán huāng xīng fù xīn, zhāng zhōu huà jǐ yōng shī rén.
过尽蛮荒兴复新,漳州画戟拥诗人。
shí nián qù guó jiǔ xíng lǚ, wàn lǐ féng gōng yī qiàn shēn.
十年去国九行旅,万里逢公一欠伸。
wáng càn dēng lóu hái gǎn kǎi, jì zhān fù zhào yù qūn xún.
王粲登楼还感慨,纪瞻赴召欲逡巡。
shéng chuáng xiāng duì yǒu jīn rì, shèng zuì zhāi zhōng ruǎn jiǎo chūn.
绳床相对有今日,剩醉斋中软脚春。

“十年去国九行旅”平仄韵脚

拼音:shí nián qù guó jiǔ xíng lǚ
平仄:平平仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“十年去国九行旅”的相关诗句

“十年去国九行旅”的关联诗句

网友评论


* “十年去国九行旅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“十年去国九行旅”出自陈与义的 《赠漳州守綦叔厚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。