“醉里吟诗空跌宕”的意思及全诗出处和翻译赏析

醉里吟诗空跌宕”出自宋代陈与义的《题东家壁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuì lǐ yín shī kōng diē dàng,诗句平仄:仄仄平平平平仄。

“醉里吟诗空跌宕”全诗

《题东家壁》
斜阳步屧过东家,便置清樽不煮茶。
高柳光阴初罢絮,嫩凫毛羽欲成花。
群公天上分时栋,闲客江边管物华。
醉里吟诗空跌宕,借君素壁落栖鸦。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《题东家壁》陈与义 翻译、赏析和诗意

《题东家壁》是一首宋代诗词,作者是陈与义。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

斜阳步屧过东家,
The slanting sun casts shadows as I walk past the eastern house,
便置清樽不煮茶。
I place a clear wine cup without brewing tea.
高柳光阴初罢絮,
The tall willows shed their initial fluff in the passing time,
嫩凫毛羽欲成花。
The young duckling's down is about to turn into feathers like flowers.

群公天上分时栋,
The officials in the heavens divide the time and space,
闲客江边管物华。
The leisurely guests by the river appreciate the splendor of the world.
醉里吟诗空跌宕,
Amidst intoxication, I recite poetry, full of ups and downs,
借君素壁落栖鸦。
Borrowing the plain wall, a crow finds its resting place.

这首诗词以景物描写为主,通过描述斜阳、清樽、高柳、嫩凫等元素,描绘了一个夏日傍晚的景象。诗人在闲逛的时候,看到斜阳照射下的东家,心生诗兴,便将清樽摆放在那里,暂时放下煮茶的念头。高柳已经脱去了初夏的絮毛,嫩凫的羽毛正要变得绚丽如花。这些景象和细节,展现了光阴流逝和自然界的变化。

诗中还出现了群公、闲客、物华等词语,与宋代社会文化背景相呼应。群公指的是在天上主宰时间的官员,闲客则是指在江边闲逛的游客。这些描写突出了自然景物与人文环境的交融,以及人们在自然中寻欢作乐的意境。

最后两句表达了诗人在醉酒中吟诗的情景,他借用素壁,为一只乌鸦提供了栖息之地。这种对自然和生活的感悟,以及对文人墨客的描写,使整首诗词更加丰富和深远。

《题东家壁》通过对自然景物的描绘和对人文环境的体察,展示了诗人对时光流逝和自然变迁的思考,并通过情景和意象传达了对生活和诗歌创作的感悟。这首诗词充满了清新、恬静和富有情趣的意境,展现了宋代诗人的独特风格和艺术追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醉里吟诗空跌宕”全诗拼音读音对照参考

tí dōng jiā bì
题东家壁

xié yáng bù xiè guò dōng jiā, biàn zhì qīng zūn bù zhǔ chá.
斜阳步屧过东家,便置清樽不煮茶。
gāo liǔ guāng yīn chū bà xù, nèn fú máo yǔ yù chéng huā.
高柳光阴初罢絮,嫩凫毛羽欲成花。
qún gōng tiān shàng fèn shí dòng, xián kè jiāng biān guǎn wù huá.
群公天上分时栋,闲客江边管物华。
zuì lǐ yín shī kōng diē dàng, jiè jūn sù bì luò qī yā.
醉里吟诗空跌宕,借君素壁落栖鸦。

“醉里吟诗空跌宕”平仄韵脚

拼音:zuì lǐ yín shī kōng diē dàng
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醉里吟诗空跌宕”的相关诗句

“醉里吟诗空跌宕”的关联诗句

网友评论


* “醉里吟诗空跌宕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉里吟诗空跌宕”出自陈与义的 《题东家壁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。