“故著昏花阿堵中”的意思及全诗出处和翻译赏析

故著昏花阿堵中”出自宋代陈与义的《目疾》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù zhe hūn huā ē dǔ zhōng,诗句平仄:仄平平平仄平。

“故著昏花阿堵中”全诗

《目疾》
天公嗔我眼常白,故著昏花阿堵中
不怪参军谈瞎马,但妨中散送飞鸿。
著篱令恶谁能继,损读方奇定有功。
九恼从来是佛种,会如那律证圆通。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《目疾》陈与义 翻译、赏析和诗意

《目疾》是一首宋代诗词,作者是陈与义。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
天公怒我眼常白,所以戴上昏花眼镜。
不怪参军谈论瞎马,但妨碍中散送飞鸿。
戴眼镜让谁能继承我的官职,损害读书才华的确有功。
九恼从来是佛教修行的一种,又如何能够证悟至圆融。

诗意和赏析:
这首诗以自嘲和幽默的方式表达了作者对自身目疾的感受。诗中的“天公怒我眼常白”意味着上天似乎对他的视力问题发怒,使他的眼睛常年失明。为了解决这个问题,他戴上了昏花眼镜,表现出一种自嘲和无奈的态度。

在第二句中,作者提到了“参军谈论瞎马”,这是一种比喻。参军指的是朝廷官员,而瞎马则指代眼睛失明的人。作者暗示自己的目疾并没有妨碍他在官场上的表现,但对他的学问和才华产生了一些影响。

接下来的几句诗中,作者进一步表达了他对戴眼镜的困惑和对读书成果的担忧。他问道,戴眼镜的人将来如何继承他的官职,又如何能在读书和学问上有所建树。这表现了作者对自身缺陷的认知和对于眼睛问题带来的限制的担忧。

最后两句诗中,作者提到了“九恼”和“律证圆通”。九恼是佛教中修行者所面临的九种困扰,作者以此来比喻自己的目疾问题。他认为,即使他面临困扰,但他仍然可以通过修行和努力实现内心的圆融和解脱。

整首诗以幽默的口吻表达了作者对自身目疾的痛苦和对前途的担忧,同时也展现了他对于克服困难和追求内心平静的坚定信念。通过运用比喻和反讽,诗人将个人经历与佛教的修行相结合,展现了对生活的积极态度和对自我超越的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故著昏花阿堵中”全诗拼音读音对照参考

mù jí
目疾

tiān gōng chēn wǒ yǎn cháng bái, gù zhe hūn huā ē dǔ zhōng.
天公嗔我眼常白,故著昏花阿堵中。
bù guài cān jūn tán xiā mǎ, dàn fáng zhōng sàn sòng fēi hóng.
不怪参军谈瞎马,但妨中散送飞鸿。
zhe lí lìng è shuí néng jì, sǔn dú fāng qí dìng yǒu gōng.
著篱令恶谁能继,损读方奇定有功。
jiǔ nǎo cóng lái shì fú zhǒng, huì rú nà lǜ zhèng yuán tōng.
九恼从来是佛种,会如那律证圆通。

“故著昏花阿堵中”平仄韵脚

拼音:gù zhe hūn huā ē dǔ zhōng
平仄:仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故著昏花阿堵中”的相关诗句

“故著昏花阿堵中”的关联诗句

网友评论


* “故著昏花阿堵中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故著昏花阿堵中”出自陈与义的 《目疾》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。