“洛阳才子访柴关”的意思及全诗出处和翻译赏析

洛阳才子访柴关”出自唐代戎昱的《九日贾明府见访》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luò yáng cái zǐ fǎng chái guān,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“洛阳才子访柴关”全诗

《九日贾明府见访》
独掩衡门秋景闲,洛阳才子访柴关
莫嫌浊酒君须醉,虽是贫家菊也斑。
同人愿得长携手,久客深思一破颜。
却笑孟嘉吹帽落,登高何必上龙山。

分类: 九日

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《九日贾明府见访》戎昱 翻译、赏析和诗意

这首诗词《九日贾明府见访》是唐代诗人戎昱所作,描述了一场秋日中的诗人与贾明府(也可以理解为贾兄,即友人)的相聚。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
孤独地倚在衡门前,欣赏着宁静的秋景。
洛阳的才子前来访问柴关,
不要嫌弃浑浊的酒,你应该畅饮,
虽然是我贫家采摘的菊花也有斑驳之美。

愿与你成为同道中人,长久地携手相伴,
长时间的客居,让我深深思念,
尽管心情低落,也能笑颜开启。
不禁讥笑孟嘉吹帽子吹落,
登高赏景,何必要去攀登龙山。

诗意和赏析:
这首诗以清秋景色为背景,表达了诗人戎昱对友人贾明府的赞赏与情感。诗中,戎昱用淡雅的笔调描绘了衡门前的宁静秋景,展现出一片宁静恬静的意境。"洛阳才子访柴关"表明贾明府是个才华横溢的人,他与诗人相聚于柴门,象征了亲近自然、追求心灵宁静的情感。

诗中"莫嫌浊酒君须醉"表达了诗人对友人的情谊之深,劝友不必嫌弃俗世之物,应该尽情享受生活的美好。"虽是贫家菊也斑"则暗示着即便是平凡的事物也有它独特的韵味,突显了贫朴之美。

"同人愿得长携手"表达了诗人希望与贾明府长久友好相处的愿望,共同在人生旅途中支持和鼓励。"久客深思一破颜"则展现了长时间客居之后的深思熟虑和对友情的珍视。

最后两句诗"却笑孟嘉吹帽落,登高何必上龙山"寓意深远。"孟嘉吹帽落"可能是指古代故事中的一段轻松幽默的插曲,通过这种方式,诗人在表达对友人的轻松幽默。而"登高何必上龙山"则表达了对追求高处名利的不以物喜、不以己悲的豁达心态。

总体而言,这首诗以淡泊、隽永的笔墨描绘了诗人与友人相聚的宁静场景,表达了友情、宁静与豁达的主题。通过丰富的意象和优美的语言,诗人让读者感受到一种恬淡的心灵之美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“洛阳才子访柴关”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì jiǎ míng fǔ jiàn fǎng
九日贾明府见访

dú yǎn héng mén qiū jǐng xián, luò yáng cái zǐ fǎng chái guān.
独掩衡门秋景闲,洛阳才子访柴关。
mò xián zhuó jiǔ jūn xū zuì,
莫嫌浊酒君须醉,
suī shì pín jiā jú yě bān.
虽是贫家菊也斑。
tóng rén yuàn dé zhǎng xié shǒu, jiǔ kè shēn sī yī pò yán.
同人愿得长携手,久客深思一破颜。
què xiào mèng jiā chuī mào luò, dēng gāo hé bì shàng lóng shān.
却笑孟嘉吹帽落,登高何必上龙山。

“洛阳才子访柴关”平仄韵脚

拼音:luò yáng cái zǐ fǎng chái guān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“洛阳才子访柴关”的相关诗句

“洛阳才子访柴关”的关联诗句

网友评论

* “洛阳才子访柴关”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“洛阳才子访柴关”出自戎昱的 《九日贾明府见访》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。