“知君宠尚存”的意思及全诗出处和翻译赏析

知君宠尚存”出自唐代戎昱的《闺情》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhī jūn chǒng shàng cún,诗句平仄:平平仄仄平。

“知君宠尚存”全诗

《闺情》
侧听宫官说,知君宠尚存
未能开笑颊,先欲换愁魂。
宝镜窥妆影,红衫裛泪痕。
昭阳今再入,宁敢恨长门。

分类:

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《闺情》戎昱 翻译、赏析和诗意

《闺情》是唐代诗人戎昱创作的一首诗。以下是该诗的中文译文和赏析:

侧听宫官说,
我听到宫中的官员告诉我,
知君宠尚存。
他们告诉我,你在皇宫里的宠爱依然存在。

未能开笑颊,
但是我却无法让我的笑容开启,
先欲换愁魂。
因为我愿意交换我的忧愁之魂。

宝镜窥妆影,
我用宝镜瞥见自己的倩影,
红衫裛泪痕。
红衣上带着泪痕。

昭阳今再入,
如今皇宫的大门再次开启,
宁敢恨长门。
我不敢再怨长门的守护。

这首诗通过描述女子对宫中生活的思念和苦闷之情,表达了她对所爱之人的忠诚和深情。诗中运用了对话的形式,通过宫官的话语传递了宫中消息,进一步增加了情节的张力。诗中的宝镜、红衫等形象描绘细腻而感人,传达出女子内心的愁苦和无奈。最后两句表达了女子对再次进入昭阳宫的期盼和对所爱之人的忠诚,同时表达出她不敢再怨恨长门,显示出她对宫廷律令和宫廷制度的忍让和顺从。整首诗情感深沉,表达出女子深深的爱情和忧伤,更凸显了封建宫廷生活中被宠爱和束缚的痛苦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“知君宠尚存”全诗拼音读音对照参考

guī qíng
闺情

cè tīng gōng guān shuō, zhī jūn chǒng shàng cún.
侧听宫官说,知君宠尚存。
wèi néng kāi xiào jiá, xiān yù huàn chóu hún.
未能开笑颊,先欲换愁魂。
bǎo jìng kuī zhuāng yǐng, hóng shān yì lèi hén.
宝镜窥妆影,红衫裛泪痕。
zhāo yáng jīn zài rù, níng gǎn hèn cháng mén.
昭阳今再入,宁敢恨长门。

“知君宠尚存”平仄韵脚

拼音:zhī jūn chǒng shàng cún
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“知君宠尚存”的相关诗句

“知君宠尚存”的关联诗句

网友评论

* “知君宠尚存”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“知君宠尚存”出自戎昱的 《闺情》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。