“梦里家仍远”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦里家仍远”出自唐代戎昱的《秋夜梁十三厅事》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mèng lǐ jiā réng yuǎn,诗句平仄:仄仄平平仄。

“梦里家仍远”全诗

《秋夜梁十三厅事》
今来秋已暮,还恐未成归。
梦里家仍远,愁中叶又飞。
竹声风度急,灯影月来微。
得见梁夫子,心源有所依。

分类:

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《秋夜梁十三厅事》戎昱 翻译、赏析和诗意

《秋夜梁十三厅事》是唐代诗人戎昱创作的一首诗,表达了作者在秋夜之中对离乡之情、思念之情的深沉感受。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
秋天已渐渐深沉,我现在仍担心未能回到家乡。即使在梦中,家还是遥不可及,忧虑之情在心头不断飞舞。竹林的声音随风急促地传来,灯影和月色微弱地交织。幸得遇见梁夫子,我的内心找到了依托。

诗意和赏析:
这首诗表达了诗人在秋夜中的复杂情感。秋天作为寂寥和离愁的象征,让人不由得陷入对家乡和亲人的思念之中。诗人写道“今来秋已暮,还恐未成归。”表现了他虽然意欲回家,却担忧回程的不确定性,暗示了离乡背井的辛酸之情。

诗中“梦里家仍远,愁中叶又飞。”这两句表达了诗人的思念之情愈发深沉,即使在梦中也不能真正感受到家的温暖,内心的忧虑犹如飞舞的落叶一样无法停歇。

“竹声风度急,灯影月来微。”这两句描绘了夜晚的景象,借用竹林的声音和灯火、月色的微弱交织,强化了诗人内心的孤寂和萦绕。

最后两句“得见梁夫子,心源有所依。”则点明了诗人在这片寂寥中的寄托,他在这个孤独的秋夜里遇到了梁夫子,或许是一位知音,给予了他心灵上的慰藉,成为他情感寄托的依靠。

总体来说,这首诗通过对秋夜中诗人内心情感的描绘,表达了离乡之情、孤独之感和对心灵寄托的渴望,将自己的情感与秋夜的寂寥巧妙地融合在一起,给读者带来深刻的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦里家仍远”全诗拼音读音对照参考

qiū yè liáng shí sān tīng shì
秋夜梁十三厅事

jīn lái qiū yǐ mù, hái kǒng wèi chéng guī.
今来秋已暮,还恐未成归。
mèng lǐ jiā réng yuǎn, chóu zhōng yè yòu fēi.
梦里家仍远,愁中叶又飞。
zhú shēng fēng dù jí, dēng yǐng yuè lái wēi.
竹声风度急,灯影月来微。
dé jiàn liáng fū zǐ, xīn yuán yǒu suǒ yī.
得见梁夫子,心源有所依。

“梦里家仍远”平仄韵脚

拼音:mèng lǐ jiā réng yuǎn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦里家仍远”的相关诗句

“梦里家仍远”的关联诗句

网友评论

* “梦里家仍远”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦里家仍远”出自戎昱的 《秋夜梁十三厅事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。