“论文未有不相思”的意思及全诗出处和翻译赏析

论文未有不相思”出自唐代戎昱的《寄梁淑》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lùn wén wèi yǒu bù xiāng sī,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“论文未有不相思”全诗

《寄梁淑》
长忆江头执别时,论文未有不相思
雁过经秋无尺素,人来终日见新诗。
心思食檗何由展,家似流萍任所之。
悔学秦人南避地,武陵原上又征师。

分类:

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《寄梁淑》戎昱 翻译、赏析和诗意

《寄梁淑》

长忆江头执别时,
论文未有不相思。
雁过经秋无尺素,
人来终日见新诗。
心思食檗何由展,
家似流萍任所之。
悔学秦人南避地,
武陵原上又征师。

中文译文:
长久回忆江头的离别时刻,
论及文书还是不能不思念。
雁经过一整个秋天都没有尺素(即白色的羽毛),
人来了,整日看见新的诗作。
心思如同食檗,无从展露出来,
家和流萍一样,任意飘荡。
后悔学习秦人,南避世外之地,
又被征召到武陵原上作战。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人戎昱写给梁淑的寄语。诗人回忆起与梁淑的离别时刻,他们之间的相思情愫无论何时何地都无法遗忘。诗中的雁象征着季节的变迁,但即使经过了整个秋天,也没有看到白色的雁羽,反映出诗人内心的沉郁与无奈。而当有人来到他身边时,他每天都能看到新的诗作,显示出诗人对文学的热爱和创作的无尽欲望。然而,诗人的心思无法展露出来,就像食檗一样无处留下痕迹。他的家就像流萍一样漂泊无定,无法安顿下来。诗的最后两句表达了诗人为学习南避世事后的悔恨,他又被征召到武陵原上作战,被束缚在战乱之中。整首诗表达了诗人离散思乡、渴望释放内心情感的无奈和苦闷之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“论文未有不相思”全诗拼音读音对照参考

jì liáng shū
寄梁淑

zhǎng yì jiāng tóu zhí bié shí, lùn wén wèi yǒu bù xiāng sī.
长忆江头执别时,论文未有不相思。
yàn guò jīng qiū wú chǐ sù,
雁过经秋无尺素,
rén lái zhōng rì jiàn xīn shī.
人来终日见新诗。
xīn sī shí bò hé yóu zhǎn, jiā shì liú píng rèn suǒ zhī.
心思食檗何由展,家似流萍任所之。
huǐ xué qín rén nán bì dì, wǔ líng yuán shàng yòu zhēng shī.
悔学秦人南避地,武陵原上又征师。

“论文未有不相思”平仄韵脚

拼音:lùn wén wèi yǒu bù xiāng sī
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“论文未有不相思”的相关诗句

“论文未有不相思”的关联诗句

网友评论

* “论文未有不相思”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“论文未有不相思”出自戎昱的 《寄梁淑》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。