“露满中庭月满天”的意思及全诗出处和翻译赏析

露满中庭月满天”出自宋代洪咨夔的《奉使燕山回早行书事》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lù mǎn zhōng tíng yuè mǎn tiān,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“露满中庭月满天”全诗

《奉使燕山回早行书事》
露满中庭月满天,秋来怀抱转凄然。
客程恨不日千里,归思乱如云一川。
故园伤心那忍说,遗民望眼几回穿。
当家旧事堪垂泪,海上看牛十五年。

分类:

作者简介(洪咨夔)

洪咨夔头像

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

《奉使燕山回早行书事》洪咨夔 翻译、赏析和诗意

《奉使燕山回早行书事》是洪咨夔在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
露满中庭月满天,
秋来怀抱转凄然。
客程恨不日千里,
归思乱如云一川。
故园伤心那忍说,
遗民望眼几回穿。
当家旧事堪垂泪,
海上看牛十五年。

诗意:
这首诗词描绘了一个远离家乡的人思念故乡和亲人的心情。诗人在燕山(古代山名)的使命完成后,早早地离开,回程时正值秋天。夜晚,露水满满地覆盖着中庭,明亮的月光洒满天空,这景象使得诗人更加凄凉。他非常遗憾不能一日千里地回到家乡,思念之情像云一般纷乱涌动。他深感故园的伤感,却难以启齿;遗留在故乡的亲人望眼欲穿,期待着他的归来。诗人回想起家中的旧事,心中充满了悲伤之情,他在海上守望了整整十五年。

赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言,表达了诗人离乡背井的痛苦和对故乡的思念之情。诗人通过描绘夜晚的景象,如满天的月光和满地的露水,烘托出他内心的孤寂和凄凉。诗中的"客程恨不日千里,归思乱如云一川"表达了诗人对归家的渴望和思念之情如滔滔不绝的云一般。"故园伤心那忍说,遗民望眼几回穿"揭示了诗人对家乡的思念之深和对亲人的牵挂之情。最后两句"当家旧事堪垂泪,海上看牛十五年"中的"当家旧事"表达了诗人对家庭生活的眷恋和怀念,而"海上看牛十五年"则突显了诗人漫长的离乡之旅。

这首诗词通过简洁而精准的语言,描绘了诗人思念故乡和亲人的深情。同时,通过景物的描写和情感的倾诉,使读者能够感受到诗人离乡背井的艰辛和对家乡的深深眷恋。整首诗词表达了人们在离乡远行时所面临的痛苦和思乡之情,展现了离乡背井者的孤独和无奈,引发人们对家乡和亲情的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“露满中庭月满天”全诗拼音读音对照参考

fèng shǐ yān shān huí zǎo xíng shū shì
奉使燕山回早行书事

lù mǎn zhōng tíng yuè mǎn tiān, qiū lái huái bào zhuǎn qī rán.
露满中庭月满天,秋来怀抱转凄然。
kè chéng hèn bù rì qiān lǐ, guī sī luàn rú yún yī chuān.
客程恨不日千里,归思乱如云一川。
gù yuán shāng xīn nà rěn shuō, yí mín wàng yǎn jǐ huí chuān.
故园伤心那忍说,遗民望眼几回穿。
dāng jiā jiù shì kān chuí lèi, hǎi shàng kàn niú shí wǔ nián.
当家旧事堪垂泪,海上看牛十五年。

“露满中庭月满天”平仄韵脚

拼音:lù mǎn zhōng tíng yuè mǎn tiān
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“露满中庭月满天”的相关诗句

“露满中庭月满天”的关联诗句

网友评论


* “露满中庭月满天”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“露满中庭月满天”出自洪咨夔的 《奉使燕山回早行书事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。