“孤舟大江水”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤舟大江水”出自唐代戎昱的《晚次荆江》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū zhōu dà jiāng shuǐ,诗句平仄:平平仄平仄。

“孤舟大江水”全诗

《晚次荆江》
孤舟大江水,水涉无昏曙。
雨暗迷津时,云生望乡处。
渔翁闲自乐,樵客纷多虑。
秋色湖上山,归心日边树。
徒称竹箭美,未得枫林趣。
向夕垂钓还,吾从落潮去。

分类:

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《晚次荆江》戎昱 翻译、赏析和诗意

诗词中文译文:

孤舟在大江上,
船行在水中,看不见曙光。
雨天迷失方向,
云彩涌起,望见故乡。
渔夫自得其乐,
樵夫纷繁忧虑。
秋天色彩在湖上的山峦,
归心在日落的树林。
只是说箭竹美丽,
却没有体验枫林的趣味。
傍晚收钓具,
我随着落潮离去。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人暮色时航行在荆江上的景象。诗人的孤舟在大江上行驶,水面上漆黑一片,看不到天亮的迹象。雨水模糊了航线,诗人迷失了方向。然而,他看到了漫天乌云中冉冉升起的故乡景象,唤起了他对家的渴望和思念之情。

诗中出现了渔夫和樵夫,形成了与诗人形成鲜明对比的形象。渔夫在自己的船上,自得其乐,轻松自在;而樵夫则有许多牵挂和忧虑,忙碌而烦恼。这种对比暗示了诗人对自由、自在的向往和追求,以及对繁忙、困扰的躲避。

诗人在诗中也描绘了秋天的景色,湖上的山峦和落日下的树林交相辉映。秋天是诗人思乡的季节,而景色也增强了诗人的归心之情。

诗的最后两句呼应了开头两句,以“箭竹美丽”和“枫林趣”作为对比。诗人认为,他只是说箭竹美丽,却没有亲身体验枫林的趣味。这既是对自己状态的反思,也是对于生活、自然的细腻观察。

整首诗以孤舟行驶在荆江上的景象为线索,通过描绘景色和人物的对比,表达了诗人的思乡之情,以及对自由、自在的追求。诗人以简洁的文字,展示了对自然、生活的细腻观察和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤舟大江水”全诗拼音读音对照参考

wǎn cì jīng jiāng
晚次荆江

gū zhōu dà jiāng shuǐ, shuǐ shè wú hūn shǔ.
孤舟大江水,水涉无昏曙。
yǔ àn mí jīn shí, yún shēng wàng xiāng chù.
雨暗迷津时,云生望乡处。
yú wēng xián zì lè, qiáo kè fēn duō lǜ.
渔翁闲自乐,樵客纷多虑。
qiū sè hú shàng shān, guī xīn rì biān shù.
秋色湖上山,归心日边树。
tú chēng zhú jiàn měi, wèi dé fēng lín qù.
徒称竹箭美,未得枫林趣。
xiàng xī chuí diào hái, wú cóng luò cháo qù.
向夕垂钓还,吾从落潮去。

“孤舟大江水”平仄韵脚

拼音:gū zhōu dà jiāng shuǐ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤舟大江水”的相关诗句

“孤舟大江水”的关联诗句

网友评论

* “孤舟大江水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤舟大江水”出自戎昱的 《晚次荆江》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。