“家在神霄归未得”的意思及全诗出处和翻译赏析

家在神霄归未得”出自宋代白玉蟾的《偶成》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiā zài shén xiāo guī wèi dé,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“家在神霄归未得”全诗

《偶成》
倚蓬小立拂征衣,沙上渔翁理钓丝。
举世更谁闲似我,只今何事未如伊。
莫将水动疑天动,且道舟移是岸移。
家在神霄归未得,钓周钓汉笑人痴。

分类:

《偶成》白玉蟾 翻译、赏析和诗意

《偶成》是宋代诗人白玉蟾的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

倚蓬小立拂征衣,
沙上渔翁理钓丝。
举世更谁闲似我,
只今何事未如伊。

莫将水动疑天动,
且道舟移是岸移。
家在神霄归未得,
钓周钓汉笑人痴。

中文译文:
依靠着蓬草,我小小地站着,拂去旅行衣上的尘土;
沙滩上,一个渔翁正在整理钓线。
世界上还有谁像我一样闲适,
只是现在的事情还没有达到她那般安逸。

不要把水流动误以为是天空在动,
只能说船在移动,而不是岸边在移动。
我的家在天上的神霄,却无法回归,
钓鱼的周公和汉武笑我是个痴人。

诗意和赏析:
《偶成》描绘了一个宁静自在的场景,通过对渔翁钓鱼的描写,表达了诗人对自由自在、悠闲无忧生活的向往。诗中的主人公倚靠着蓬草小立,拂去行旅衣上的尘土,展现出他无拘无束的心态。渔翁在沙滩上理着钓线,专注于自己的事情,与世无争。诗人自问世上还有谁能像他一样闲适,只是现在的事情还未达到他向往的那种轻松自在。

在诗的后半部分,诗人警告读者不要将水流动误以为是天空在动,而是船在移动,以突出诗人内心的宁静和对安逸生活的追求。诗人将自己的家比喻为神霄,意味着他的归宿并非尘世间,他无法达到他向往的那种自由境地。最后两句诗以幽默的方式表达了钓鱼的周公和汉武对诗人的嘲笑,暗示了他们无法理解诗人内心的追求和对自由生活的向往。

这首诗词通过独特的意象和幽默的表达方式,描绘了诗人对自由自在、悠闲无忧生活的渴望,以及对尘世中繁琐事务的厌倦。它表达了人们对自由、宁静和追求内心平静的向往,同时也表现了诗人对现实社会的一种戏谑态度。整首诗词情感平和,语言简练,给人以一种闲适、愉悦的感觉,展现了宋代文人追求闲适生活的心态。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“家在神霄归未得”全诗拼音读音对照参考

ǒu chéng
偶成

yǐ péng xiǎo lì fú zhēng yī, shā shàng yú wēng lǐ diào sī.
倚蓬小立拂征衣,沙上渔翁理钓丝。
jǔ shì gèng shuí xián shì wǒ, zhǐ jīn hé shì wèi rú yī.
举世更谁闲似我,只今何事未如伊。
mò jiāng shuǐ dòng yí tiān dòng, qiě dào zhōu yí shì àn yí.
莫将水动疑天动,且道舟移是岸移。
jiā zài shén xiāo guī wèi dé, diào zhōu diào hàn xiào rén chī.
家在神霄归未得,钓周钓汉笑人痴。

“家在神霄归未得”平仄韵脚

拼音:jiā zài shén xiāo guī wèi dé
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“家在神霄归未得”的相关诗句

“家在神霄归未得”的关联诗句

网友评论


* “家在神霄归未得”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“家在神霄归未得”出自白玉蟾的 《偶成》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。