“朔雁到南海”的意思及全诗出处和翻译赏析

朔雁到南海”出自唐代刘驾的《相和歌辞·苦寒行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuò yàn dào nán hǎi,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“朔雁到南海”全诗

《相和歌辞·苦寒行》
严寒动八荒,藾藾无休时。
阳乌不自暖,雪压扶桑枝。
岁暮寒益壮,青春安得归。
朔雁到南海,越禽何处飞。
谁言贫士叹,不为身无衣。

分类:

作者简介(刘驾)

刘驾,唐(约公元八六七年前后在世)字司南,江东人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。与曹邺友善,俱工古风。邺先及第,不忍先归,待于长安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同归越中。时国家承平,献乐府十章,帝甚悦。累历达官,终国子博士。其诗敢于抨击统治阶级的腐化昏庸,能够反映民间疾苦。辛文房称其“诗多比兴含蓄,体无定规,兴尽即止,为时所宗。”(《唐才子传》卷七)其诗较有社会内容,如《反贾客乐》反映农民疾苦,《有感》抨击边将腐化,《弃妇》表现对被遗弃妇女的同情,都是晚唐较好的作品。《直斋书录解题》著录有诗集一卷,《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。事迹见其《唐乐府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子传》卷七。《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。

《相和歌辞·苦寒行》刘驾 翻译、赏析和诗意

苦寒行

严寒动八荒,藾藾无休时。
阳乌不自暖,雪压扶桑枝。
岁暮寒益壮,青春安得归。
朔雁到南海,越禽何处飞。
谁言贫士叹,不为身无衣。

中文译文:
痛苦的寒冷旅程

严寒笼罩整个世界,持续不停。
太阳乌鸦无法自暖,雪压弯曲的扶桑枝。
岁末寒气更加强劲,青春何处安身。
远离北方的大雁到达南海,越地的禽鸟又飞向何方。
有谁说贫困的人叹息,不是因为身无衣。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者在寒冷严冬中流离失所的感受。诗中描绘了严寒的冬天,没有一丝温暖,阳光也无法带来热量,而是被大雪压得低垂的扶桑树。岁末的寒冷使得青春的人们无处可归。北方的大雁南飞,而越地的禽鸟飞往何方,反映了遥远的人和物的离散。最后两句表达了贫穷者无衣可穿而无法自己得到温暖的悲叹。

这首诗以简洁、凝练的语言表达了寒冷和贫困所带来的困苦和失落感。同时,通过描述自然景观来揭示了人与自然的关系,在荒凉和寒冷的环境中,人们变得无助而茫然。整首诗在表达困境的同时,也映射了社会和人际关系中的无奈和冷漠。诗中对寒冷和贫穷的描绘使读者产生深思,引起对社会不公和人道主义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“朔雁到南海”全诗拼音读音对照参考

xiāng hè gē cí kǔ hán xíng
相和歌辞·苦寒行

yán hán dòng bā huāng, lài lài wú xiū shí.
严寒动八荒,藾藾无休时。
yáng wū bù zì nuǎn, xuě yā fú sāng zhī.
阳乌不自暖,雪压扶桑枝。
suì mù hán yì zhuàng, qīng chūn ān dé guī.
岁暮寒益壮,青春安得归。
shuò yàn dào nán hǎi, yuè qín hé chǔ fēi.
朔雁到南海,越禽何处飞。
shuí yán pín shì tàn, bù wéi shēn wú yī.
谁言贫士叹,不为身无衣。

“朔雁到南海”平仄韵脚

拼音:shuò yàn dào nán hǎi
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“朔雁到南海”的相关诗句

“朔雁到南海”的关联诗句

网友评论

* “朔雁到南海”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“朔雁到南海”出自刘驾的 《相和歌辞·苦寒行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。