“云散春山出”的意思及全诗出处和翻译赏析

云散春山出”出自宋代白玉蟾的《定斋为杨和甫赋》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún sàn chūn shān chū,诗句平仄:平仄平平平。

“云散春山出”全诗

《定斋为杨和甫赋》
水澄秋月现,云散春山出
镜内影去来,杯中形出没。
释氏慧之源,儒者诚之骨。
忘躯见天机,灰心契造物。
落花问啼鸟,流水澡幽石。
不如窗间云,不如屋角月。
此意谁与论,知音更何说。
悄如寒岩烟,寂似阴崖雪。
栖神要山林,晦迹老岩穴。
吾当叫张葛,起与共散发。

分类:

《定斋为杨和甫赋》白玉蟾 翻译、赏析和诗意

《定斋为杨和甫赋》是宋代白玉蟾创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

水澄秋月现,
云散春山出。
镜内影去来,
杯中形出没。

释氏慧之源,
儒者诚之骨。
忘躯见天机,
灰心契造物。

落花问啼鸟,
流水澡幽石。
不如窗间云,
不如屋角月。

此意谁与论,
知音更何说。
悄如寒岩烟,
寂似阴崖雪。

栖神要山林,
晦迹老岩穴。
吾当叫张葛,
起与共散发。

中文译文:
在定斋为杨和甫而作

水清澈,秋月现出;
云散去,春山显现。
镜子中的影子来去,
酒杯中的形象出没。

释氏的智慧之源,
儒者真诚的根本。
忘却尘世,寻觅天机,
心灵与造物契合。

落花纷飞,询问啼鸟;
流水清澈,沐浴幽石。
不如窗前的云彩,
不如屋角的明月。

这种意境,谁能评说?
知音又何需言说?
寂静如寒岩上的烟雾,
幽深如阴崖上的雪。

栖身于神灵所崇尚的山林,
隐藏于古老的岩穴。
我要自称张葛,
与你一起散发光芒。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对自然景物的观察与感悟,以及对人生与境界的思考。诗中描绘了水清澈、秋月明亮、云散去、春山显现的景象,展示了自然界的美妙和变化。同时,通过镜子中的影子和酒杯中的形象,诗人表达了对物象的消失与出现的感悟,进一步体现了生命的无常与变化。

诗中提到了释氏的智慧和儒者的真诚,将智慧与真诚视为人类的精神追求。诗人忘却尘世,寻求超越个人的境地,与天地造物相契合。这表达了对修身养性、追求境界的追求和思考。

诗人将自然界中的景物与人生进行对比,对落花和啼鸟的询问、流水与石头的沐浴,提出了窗前的云彩和屋角的明月更胜一筹的观点。这种观点体现了诗人对内心世界的追求,认为内心的宁静与洞察力胜过外在的繁华与世俗。

诗的最后,诗人表达了对于这种境界的理解是无法言说的,知音更无需多言。寂静的冰岩上的烟雾和阴崖上的雪,表达了对于境界的深沉和幽远的感受。

整首诗词通过对自然景物的描绘和对人生境界的思考,展示了诗人对于自然与人生的敏感和洞察,以及对内心境界的追求。诗词中运用了对比和隐喻等修辞手法,通过景物的描绘和心境的表达,给读者带来一种静谧、深沉的感受。同时,诗人也借诗表达了对知音的渴望和对真诚、智慧的推崇,展示了一种追求高尚境界和精神超脱的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云散春山出”全诗拼音读音对照参考

dìng zhāi wèi yáng hé fǔ fù
定斋为杨和甫赋

shuǐ chéng qiū yuè xiàn, yún sàn chūn shān chū.
水澄秋月现,云散春山出。
jìng nèi yǐng qù lái, bēi zhōng xíng chū mò.
镜内影去来,杯中形出没。
shì shì huì zhī yuán, rú zhě chéng zhī gǔ.
释氏慧之源,儒者诚之骨。
wàng qū jiàn tiān jī, huī xīn qì zào wù.
忘躯见天机,灰心契造物。
luò huā wèn tí niǎo, liú shuǐ zǎo yōu shí.
落花问啼鸟,流水澡幽石。
bù rú chuāng jiān yún, bù rú wū jiǎo yuè.
不如窗间云,不如屋角月。
cǐ yì shuí yǔ lùn, zhī yīn gèng hé shuō.
此意谁与论,知音更何说。
qiāo rú hán yán yān, jì shì yīn yá xuě.
悄如寒岩烟,寂似阴崖雪。
qī shén yào shān lín, huì jī lǎo yán xué.
栖神要山林,晦迹老岩穴。
wú dāng jiào zhāng gé, qǐ yǔ gòng sàn fà.
吾当叫张葛,起与共散发。

“云散春山出”平仄韵脚

拼音:yún sàn chūn shān chū
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云散春山出”的相关诗句

“云散春山出”的关联诗句

网友评论


* “云散春山出”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云散春山出”出自白玉蟾的 《定斋为杨和甫赋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。