“适从东方来”的意思及全诗出处和翻译赏析

适从东方来”出自唐代韦应物的《相和歌辞·相逢行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shì cóng dōng fāng lái,诗句平仄:仄平平平平。

“适从东方来”全诗

《相和歌辞·相逢行》
二十登汉朝,英声迈今古。
适从东方来,又欲谒明主。
犹酣新丰酒,尚带霸陵雨。
邂逅两相逢,别来间寒暑。
宁知白日晚,暂向花间语。
忽闻长乐钟,走马东西去。

分类:

作者简介(韦应物)

韦应物头像

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

《相和歌辞·相逢行》韦应物 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:

《相和歌辞·相逢行》

二十登汉朝,英声迈今古。
适从东方来,又欲谒明主。
犹酣新丰酒,尚带霸陵雨。
邂逅两相逢,别来间寒暑。
宁知白日晚,暂向花间语。
忽闻长乐钟,走马东西去。

诗意和赏析:

这首诗是唐代韦应物的《相和歌辞·相逢行》。诗人讲述的是自己二十岁出使汉朝,以英勇之姿闯荡当时的世界。他从东方前来,想要谒见明主,向他们展示自己的才华和志向。

诗中描绘了诗人饮酒的情景,新鲜美味的丰酒使他陶醉其中,同时也带有霸陵雨的余味。当他在旅途中偶然相遇并结交了一位朋友时,他们互相分享着彼此的遭遇和离别,共同经历了寒暑交替。

诗人似乎并不在意时间的流逝,他们只想留在花间,借花言辞,暂时忘却白天的繁忙与喧嚣。然而,他们突然听到了长乐钟的鸣响,这象征着离别时刻的到来,他们不得不匆忙地上马离去,朝着东方或西方的目的地赶去。

整首诗描绘了诗人年轻时的奔波和冒险精神,以及与他人结识、经历离别的情感体验。通过描写诗人的旅行和相逢,诗歌表达了人生的短暂和不可复得的时光的流逝,也呈现出唐代韦应物倡导的豪放不羁的诗风。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“适从东方来”全诗拼音读音对照参考

xiāng hè gē cí xiāng féng xíng
相和歌辞·相逢行

èr shí dēng hàn cháo, yīng shēng mài jīn gǔ.
二十登汉朝,英声迈今古。
shì cóng dōng fāng lái, yòu yù yè míng zhǔ.
适从东方来,又欲谒明主。
yóu hān xīn fēng jiǔ, shàng dài bà líng yǔ.
犹酣新丰酒,尚带霸陵雨。
xiè hòu liǎng xiāng féng, bié lái jiān hán shǔ.
邂逅两相逢,别来间寒暑。
níng zhī bái rì wǎn, zàn xiàng huā jiān yǔ.
宁知白日晚,暂向花间语。
hū wén cháng lè zhōng, zǒu mǎ dōng xī qù.
忽闻长乐钟,走马东西去。

“适从东方来”平仄韵脚

拼音:shì cóng dōng fāng lái
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“适从东方来”的相关诗句

“适从东方来”的关联诗句

网友评论

* “适从东方来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“适从东方来”出自韦应物的 《相和歌辞·相逢行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。