“谁忍分明别”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁忍分明别”出自唐代戴叔伦的《去妇怨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuí rěn fēn míng bié,诗句平仄:平仄平平平。

“谁忍分明别”全诗

《去妇怨》
出户不敢啼,风悲日凄凄。
心知恩义绝,谁忍分明别
下坂车辚辚,畏逢乡里亲。
空持床前幔,却寄家中人。
忽辞王吉去,为是秋胡死。
若比今日情,烦冤不相似。

分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《去妇怨》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

这首诗词是唐代诗人戴叔伦创作的《去妇怨》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
出户不敢啼,
风悲日凄凄。
心知恩义绝,
谁忍分明别。
下坂车辚辚,
畏逢乡里亲。
空持床前幔,
却寄家中人。
忽辞王吉去,
为是秋胡死。
若比今日情,
烦冤不相似。

诗意:
这首诗词描写了一个妇人的内心痛苦和离别之情。诗人通过细腻的描写,表达了妇人眼泪难以自禁、风声凄凉的心境。她深知恩情已断绝,但谁能忍心明明分别。当她下山坡时,车轮声震荡,她害怕遇见乡亲们。她手持着床前的幔帐,寄托着对家中亲人的思念之情。突然,她听到丈夫王吉去世的消息,这是秋天里胡人的死亡。与当下的情感相比,过去的困扰和冤屈已经不再相似。

赏析:
戴叔伦以简练而凄美的笔触,展示了妇人的内心世界和情感纠葛。整首诗词以描写妇人的离别之痛为主线,通过细腻的意象和抒情的语言,表达了她内心的挣扎和无奈。诗中的“出户不敢啼”一句,生动地表现了妇人对离别的恐惧与痛楚;“心知恩义绝,谁忍分明别”则表达了她对恩情的终结和对离别的无法释怀。接下来,描述了她下山坡时的畏惧和对乡亲们的躲避,以及她通过持着床前幔帐来表达思念之情。最后,作者以突发的丈夫去世的消息,将过去的烦恼和现实的情感形成鲜明的对比,表达了妇人对当下痛苦的看法。整首诗词通过细腻的描写和独特的情感表达,展示了妇人内心的纠结和痛苦,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁忍分明别”全诗拼音读音对照参考

qù fù yuàn
去妇怨

chū hù bù gǎn tí, fēng bēi rì qī qī.
出户不敢啼,风悲日凄凄。
xīn zhī ēn yì jué, shuí rěn fēn míng bié.
心知恩义绝,谁忍分明别。
xià bǎn chē lín lín, wèi féng xiāng lǐ qīn.
下坂车辚辚,畏逢乡里亲。
kōng chí chuáng qián màn, què jì jiā zhōng rén.
空持床前幔,却寄家中人。
hū cí wáng jí qù, wéi shì qiū hú sǐ.
忽辞王吉去,为是秋胡死。
ruò bǐ jīn rì qíng, fán yuān bù xiāng sì.
若比今日情,烦冤不相似。

“谁忍分明别”平仄韵脚

拼音:shuí rěn fēn míng bié
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁忍分明别”的相关诗句

“谁忍分明别”的关联诗句

网友评论

* “谁忍分明别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁忍分明别”出自戴叔伦的 《去妇怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。