“花蘤见颜色”的意思及全诗出处和翻译赏析

花蘤见颜色”出自宋代蔡襄的《移居转运宇别小栏花木》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā wěi jiàn yán sè,诗句平仄:平仄仄平仄。

“花蘤见颜色”全诗

《移居转运宇别小栏花木》
三年对小栏,花蘤见颜色
红薇开已久,春风长先得。
素馨出南海,万里来商舶。
团团末利丛,繁香暑中拆。
余畦十数种,亦自尚风格。
念尔幽芳性,乞致多手植。
瑶草固微生,栽培子岂德。
别去重来看,犹使中情恻。

分类:

《移居转运宇别小栏花木》蔡襄 翻译、赏析和诗意

《移居转运宇别小栏花木》是宋代诗人蔡襄的作品。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
三年住在小栏里,花蕊颜色逐渐显现。红色薇花已经开放很久,春风先吹得到。洁白的馨香从南海出来,经过万里商船运送而来。一团团花朵在茂密的丛林中,繁香在炎热的夏天中绽放。我种植了十几种花草,也有自己的风格。我思念你幽香的本性,请求多人来种植。美丽的花朵固然微小,但是种植它们的人却应该具备高尚的品德。离别之后再来看,仍然能引发内心的情感共鸣。

诗意:
这首诗词描绘了诗人蔡襄移居小栏后种植花木的情景,表达了对美丽花朵的喜爱和对自然的热爱。诗中展示了花木的生长过程,以及春风吹拂带来的花香。诗人通过描绘花朵的美丽和芬芳,表达了自己对幽香花木的热爱和思念之情。同时,诗人也借花木的成长和美丽,表达了人们在生活中应该追求高尚品德和精神修养的主张。

赏析:
《移居转运宇别小栏花木》以简洁明快的语言描绘了花木的生长和花香的传播,展现了自然界的美丽和生命的力量。诗人通过细致的描写,使读者感受到花朵的鲜艳和芬芳,同时也表达了对花朵的喜爱和赞美之情。

诗中的"红薇"和"素馨"是具体的花木,它们的开放和香气代表着春天的到来和生命的活力。红薇已经开放很久,而素馨则是从南海运来的,这种对花木的细腻观察和描写,给人以清新的感觉。

诗人还提到自己种植了十几种花草,并表达了对花木的喜爱与追求。他认为美丽的花朵虽然微小,但种植它们的人应该具备高尚的品德和修养,这种观点体现了作者对人格修养的重视。

最后两句"别去重来看,犹使中情恻"表达了作者对离别的惆怅和思念。即使在离别后再来看花木,仍然能够引发内心的情感共鸣,这种情感上的联系超越了时间和空间的限制。

整首诗词以简洁明了的语言,描绘了花木的美丽和芳香,同时也表达了对自然的热爱和对高尚品德的追求。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到自然界的美妙和生命的力量,同时也抓住了作者对美的追求和人格修养的关注。这首诗词通过花木的形象,传递了一种积极向上的生活态度和对美好事物的向往,给人以愉悦和启发。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花蘤见颜色”全诗拼音读音对照参考

yí jū zhuǎn yùn yǔ bié xiǎo lán huā mù
移居转运宇别小栏花木

sān nián duì xiǎo lán, huā wěi jiàn yán sè.
三年对小栏,花蘤见颜色。
hóng wēi kāi yǐ jiǔ, chūn fēng zhǎng xiān dé.
红薇开已久,春风长先得。
sù xīn chū nán hǎi, wàn lǐ lái shāng bó.
素馨出南海,万里来商舶。
tuán tuán mò lì cóng, fán xiāng shǔ zhōng chāi.
团团末利丛,繁香暑中拆。
yú qí shí shù zhǒng, yì zì shàng fēng gé.
余畦十数种,亦自尚风格。
niàn ěr yōu fāng xìng, qǐ zhì duō shǒu zhí.
念尔幽芳性,乞致多手植。
yáo cǎo gù wēi shēng, zāi péi zi qǐ dé.
瑶草固微生,栽培子岂德。
bié qù chóng lái kàn, yóu shǐ zhōng qíng cè.
别去重来看,犹使中情恻。

“花蘤见颜色”平仄韵脚

拼音:huā wěi jiàn yán sè
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花蘤见颜色”的相关诗句

“花蘤见颜色”的关联诗句

网友评论


* “花蘤见颜色”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花蘤见颜色”出自蔡襄的 《移居转运宇别小栏花木》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。