“经脆断丝多”的意思及全诗出处和翻译赏析

经脆断丝多”出自唐代虞世南的《相和歌辞·中妇织流黄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng cuì duàn sī duō,诗句平仄:平仄仄平平。

“经脆断丝多”全诗

《相和歌辞·中妇织流黄》
寒闺织素锦,含怨敛双蛾。
综新交缕涩,经脆断丝多
衣香逐举袖,钏动应鸣梭。
还恐裁缝罢,无信达交河。

分类: 写景抒情

作者简介(虞世南)

虞世南头像

永兴县文懿子虞世南,字伯施,汉族,余姚(慈溪市观海卫镇鸣鹤场)人。初唐著名书法家、文学家,政治家。隋炀帝时官起居舍人,唐时历任秘书监、弘文馆学士等。唐太宗称他德行、忠直、博学、文词、书翰为五绝(“世南一人,有出世之才,遂兼五绝。一曰忠谠,二曰友悌,三曰博文,四曰词藻,五曰书翰。”原有诗文集30卷,但早已散失不全。民国时期,张寿镛辑成 《虞秘监集》 4卷,收入 《四明丛书》。

《相和歌辞·中妇织流黄》虞世南 翻译、赏析和诗意

中妇织流黄

寒闺织素锦,含怨敛双蛾。
综新交缕涩,经脆断丝多。
衣香逐举袖,钏动应鸣梭。
还恐裁缝罢,无信达交河。

中文译文:
在寒冷的闺房中,织造着美丽的锦缎,面带怨怼,低垂着双眼。
交织新线时,难以流畅,经线脆弱易断;
衣香随着手臂的一举飘来,佩钗的摇动似乎响应着纺织机的声音。
心中忧虑裁缝换工,担心消息无法传达到交河。

诗意和赏析:
这首诗描述了古代贤淑女子在寒冷的闺房中苦心织造锦缎的情景。她们织锦时难以使新线流畅地与旧线交织在一起,经线又容易断裂。虽然如此,她们却仍然坚持着,悄悄地织成了美丽的锦缎。她们的衣服香气随着手臂的一举而飘荡,佩钗的摇动似乎和纺织机的声音相应。然而,她们始终担心裁缝们会停工,无法将自己辛苦织造的锦缎传递出去。

这首诗歌通过描绘一种日常生活中的织锦情景,表达了古代女性在困境中默默奋斗,坚持努力的精神。诗人虞世南通过细腻的描写,展现了女性在寒冷的闺房中顽强地织造锦缎的场景,以此来赞美她们的勤劳和坚韧不拔的精神。

这首诗的节奏舒缓,用词精炼,形象生动,通过织锦的情景画面,折射出古代女性不屈不挠的精神。同时,诗中还充满了对未知未来的担忧,体现了女性在那个时代的局限和无奈。整首诗揭示了古代女性在家庭中默默奉献,承受生活压力的同时,仍然保持着对家庭和社会的责任感和担当精神。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“经脆断丝多”全诗拼音读音对照参考

xiāng hè gē cí zhōng fù zhī liú huáng
相和歌辞·中妇织流黄

hán guī zhī sù jǐn, hán yuàn liǎn shuāng é.
寒闺织素锦,含怨敛双蛾。
zōng xīn jiāo lǚ sè, jīng cuì duàn sī duō.
综新交缕涩,经脆断丝多。
yī xiāng zhú jǔ xiù, chuàn dòng yīng míng suō.
衣香逐举袖,钏动应鸣梭。
hái kǒng cái féng bà, wú xìn dá jiāo hé.
还恐裁缝罢,无信达交河。

“经脆断丝多”平仄韵脚

拼音:jīng cuì duàn sī duō
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“经脆断丝多”的相关诗句

“经脆断丝多”的关联诗句

网友评论

* “经脆断丝多”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“经脆断丝多”出自虞世南的 《相和歌辞·中妇织流黄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。