“何故游人断来往”的意思及全诗出处和翻译赏析

何故游人断来往”出自宋代邵雍的《洛阳春吟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé gù yóu rén duàn lái wǎng,诗句平仄:平仄平平仄平仄。

“何故游人断来往”全诗

《洛阳春吟》
春归花谢日初长,燕语莺啼各息忙。
何故游人断来往,绿阴殊不减红芳。

分类: 阳春

《洛阳春吟》邵雍 翻译、赏析和诗意

《洛阳春吟》是宋代文学家邵雍所作的一首诗词。这首诗词描绘了春天归来的景象,表达了游人们为何断绝往来的疑问,并通过对绿阴与红芳的对比,展示了春天的美丽和生机。

以下是这首诗词的中文译文:

洛阳的春天吟唱,
花谢了,白天变得更长。
燕子不再啁啾,
黄莺也停止了歌唱。
为何游人们断绝来往,
绿树荫蔽并没有减少红花的芳香。

这首诗词表达了作者对春天的感慨和思考。首先,他描述了花谢春归的景象,指出春天的光景变得更长。这里的“花谢”表示春花已经凋谢,而“春归”则指的是春天归来的意味。接着,他提到燕子不再啁啾,黄莺也停止了歌唱,暗示着春天的热闹声音消失了。这里的“燕语莺啼各息忙”描绘了春天动物的安静状态。

然后,邵雍提出了一个疑问:“何故游人断来往?”他在这里思考为什么游人们断绝了对洛阳的访问。这可能是因为一些未知的原因,也可能是因为春天的景色已经不再吸引游人们的目光。

最后,他使用了绿阴和红芳的对比来展示春天的美丽和生机。尽管游人们不再来往,但洛阳的绿树荫蔽仍然茂盛,红花依然芬芳。通过这种对比,邵雍表达了春天的永恒之美和生命力。

总体而言,这首诗词通过描述春天的变化和游人们的离去,表达了作者对于春天的疑问和思考,同时展示了春天的美丽和生机。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何故游人断来往”全诗拼音读音对照参考

luò yáng chūn yín
洛阳春吟

chūn guī huā xiè rì chū zhǎng, yàn yǔ yīng tí gè xī máng.
春归花谢日初长,燕语莺啼各息忙。
hé gù yóu rén duàn lái wǎng, lǜ yīn shū bù jiǎn hóng fāng.
何故游人断来往,绿阴殊不减红芳。

“何故游人断来往”平仄韵脚

拼音:hé gù yóu rén duàn lái wǎng
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何故游人断来往”的相关诗句

“何故游人断来往”的关联诗句

网友评论


* “何故游人断来往”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何故游人断来往”出自邵雍的 《洛阳春吟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。